Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
c′qu'on
désire
Alles,
was
wir
begehren
Dernière
version
du
plaisir
Die
neuste
Version
des
Vergnügens
Une
tablette
un
téléphone
Ein
Tablet,
ein
Telefon
On
est
content
comme
personne
Wir
sind
glücklich
wie
nie
zuvor
Tout
c′qu'on
n'a
pas
Alles,
was
wir
nicht
haben
Et
qui
nous
tend
les
bras
Und
das
uns
die
Arme
entgegenstreckt
Des
belles
filles,
des
gadgets
Schöne
Mädchen,
Gadgets
Qu′on
vénère
et
puis
qu′on
jette
Die
wir
verehren
und
dann
wegwerfen
Puis
qu'on
oublie
Dann
vergessen
wir
sie
Quand
la
mode
elle
est
finie
Wenn
die
Mode
vorbei
ist
Trouver
la
dernière
tendance
Den
neuesten
Trend
finden
Là
une
nouvelle
danse
Da,
ein
neuer
Tanz
Tout
ce
qu′on
sème
Alles,
was
wir
säen
Des
étreintes
et
des
"Je
t'aime"
Umarmungen
und
"Ich
liebe
dich"
Noyés
dans
les
rayons
Ertrunken
in
den
Regalen
Les
catalogues,
les
cartons
Den
Katalogen,
den
Kartons
Tout
ce
qu′on
vit
Alles,
was
wir
leben
Au
jour
le
jour,
la
nuit
Tag
für
Tag,
Nacht
für
Nacht
Attirés
par
la
lumière
Angezogen
vom
Licht
Des
panneaux
publicitaires
Der
Werbetafeln
Tout
c'qu′on
endure
Alles,
was
wir
ertragen
On
veut
panser
ses
blessures
Wir
wollen
unsere
Wunden
heilen
A
coup
d'shopping
Mit
Shopping-Touren
On
veut
lécher
les
vitrines
Wir
wollen
die
Schaufenster
ablecken
Tout
c'qu′on
cache
Alles,
was
wir
verstecken
Des
pansements
qui
se
détachent
Pflaster,
die
sich
lösen
On
croit
guérir
Wir
glauben
zu
heilen
A
coup
de
petits
plaisirs
Mit
kleinen
Vergnügungen
Tout
ce
qu′on
sème
Alles,
was
wir
säen
Des
étreintes
et
des
"Je
t'aime"
Umarmungen
und
"Ich
liebe
dich"
Noyés
dans
les
rayons
Ertrunken
in
den
Regalen
Les
catalogues,
les
cartons
Den
Katalogen,
den
Kartons
Tout
ce
qu′on
vit
Alles,
was
wir
leben
Au
jour
le
jour,
la
nuit
Tag
für
Tag,
Nacht
für
Nacht
Attirés
par
la
lumière
Angezogen
vom
Licht
Des
panneaux
publicitaires
Der
Werbetafeln
Tout
c'qu′on
achète
Alles,
was
wir
kaufen
Tout
comme
le
monde
Genau
wie
die
Welt
Disparait
en
une
seconde
Verschwindet
in
einer
Sekunde
Tout
c'qu′on
nous
met
Alles,
was
man
uns
hinstellt
Sous
le
nez
Unter
die
Nase
Des
bagnoles
étincelantes
Glänzende
Autos
Des
étoiles
filantes
Sternschnuppen
On
court
après
Wir
rennen
hinterher
Des
inventions,
des
objets
Erfindungen,
Objekten
Du
dernier
cris
Dem
letzten
Schrei
Et
comme
c'est
jamais
fini
Und
da
es
nie
endet
Tout
c'qu′on
n′a
pas
Alles,
was
wir
nicht
haben
Si
on
l'a
pas
ça
va
pas
Wenn
wir
es
nicht
haben,
geht
es
uns
nicht
gut
De
l′inutile
du
vide
Unnützes,
Leere
Du
futile
on
est
avides
Nach
Belanglosem
sind
wir
gierig
Tout
ce
qu'on
sème
Alles,
was
wir
säen
Des
étreintes
et
des
"Je
t′aime"
Umarmungen
und
"Ich
liebe
dich"
Noyés
dans
les
rayons
Ertrunken
in
den
Regalen
Les
catalogues,
les
cartons
Den
Katalogen,
den
Kartons
Tout
ce
qu'on
vit
Alles,
was
wir
leben
Au
jour
le
jour,
la
nuit
Tag
für
Tag,
Nacht
für
Nacht
Attirés
par
la
lumière
Angezogen
vom
Licht
Des
panneaux
publicitaires
Der
Werbetafeln
Tout
c′qu'on
achète
Alles,
was
wir
kaufen
Tout
comme
le
monde
Genau
wie
die
Welt
Disparait
en
une
seconde
Verschwindet
in
einer
Sekunde
Tout
c'qu′on
nous
met
Alles,
was
man
uns
hinstellt
Sous
le
nez
Unter
die
Nase
Des
bagnoles
étincelantes
Glänzende
Autos
Des
étoiles
filantes
Sternschnuppen
Tout
ce
qu′on
sème
Alles,
was
wir
säen
Des
étreintes
et
des
"Je
t'aime"
Umarmungen
und
"Ich
liebe
dich"
Noyés
dans
les
rayons
Ertrunken
in
den
Regalen
Les
catalogues,
les
cartons
Den
Katalogen,
den
Kartons
Tout
ce
qu′on
vit
Alles,
was
wir
leben
Au
jour
le
jour,
la
nuit
Tag
für
Tag,
Nacht
für
Nacht
Attirés
par
la
lumière
Angezogen
vom
Licht
Des
panneaux
publicitaires
Der
Werbetafeln
Tout
ce
qu'on
sème
Alles,
was
wir
säen
Des
étreintes
et
des
"Je
t′aime"
Umarmungen
und
"Ich
liebe
dich"
Noyés
dans
les
rayons
Ertrunken
in
den
Regalen
Les
catalogues,
les
cartons
Den
Katalogen,
den
Kartons
Tout
ce
qu'on
vit
Alles,
was
wir
leben
Au
jour
le
jour,
la
nuit
Tag
für
Tag,
Nacht
für
Nacht
Attirés
par
la
lumière
Angezogen
vom
Licht
Des
panneaux
publicitaires
Der
Werbetafeln
Tout
ce
qu′on
sème
Alles,
was
wir
säen
Tout
ce
qu'on
vit
Alles,
was
wir
leben
Tout
ce
qu'on
sème
Alles,
was
wir
säen
Des
étreintes
et
des
"Je
t′aime"
Umarmungen
und
"Ich
liebe
dich"
Tout
ce
qu′on
sème
Alles,
was
wir
säen
Des
étoiles
filantes!
Sternschnuppen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Mali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.