Tryö - Pas pareil - перевод текста песни на немецкий

Pas pareil - Tryöперевод на немецкий




Pas pareil
Nicht dasselbe
C'est pas qu'on s'sent différents ou bien qu'on juge la vie
Es ist nicht so, dass wir uns anders fühlen oder das Leben verurteilen
Mais qu'est-ce qu'on s'sent loin des gens quand on survole la ville sur son tapis
Aber wie fern fühlen wir uns von den Menschen, wenn wir über der Stadt auf unserem Teppich schweben
Et rire des gueules de déterrés au fond du métro parisien
Und lachen über die Gesichter der Gestrandeten in der Tiefe der Pariser Metro
Mais nous c'est pas pareil, on est crevé quand on s'lève le matin
Aber wir sind nicht dasselbe, wir sind kaputt, wenn wir morgens aufstehen
Au prolo qui s'énerve accroché à sa voiture à crédit
Dem Proleten, der sich anschnauzt, an seinem Auto auf Kredit hängend
À chaque feu rouge qui traîne dans les embouteillages de sa vie
Bei jeder roten Ampel, die sich in den Staus seines Lebens verfängt
À la fine rayure sur la carrosserie de sa connerie
Beim feinen Kratzer auf der Karosserie seiner Dummheit
Si chère, si sacrée et si dure que sa femme à côté se plie
So teuer, so heilig und so hart, dass seine Frau daneben sich biegt
(Moi je l'aime mon homme, je l'aime quand même)
(Ich liebe meinen Mann, ich liebe ihn trotzdem)
Sa femme qui fait marcher à elle seule tout le télé-achat
Seine Frau, die allein den ganzen Teleshopping-Betrieb am Laufen hält
Les feux d'l'amour (et les navets) (de Foucault), d'Voici Gala)
Die Feuer der Liebe (und die Flops) (von Foucault), von Voici (zu Gala)
À croire qu'ça les arrange de laisser s'agglutiner les cons
Man könnte meinen, es passt ihnen, die Deppen sich sammeln zu lassen
Ça fera d'l'abruti pour demain, d'la chasse, d'la pêche, des traditions
Das macht Idioten für morgen, Jagd, Angeln, Traditionen
C'est pas qu'on s'sent différent, quoique des fois, un peu, si
Es ist nicht so, dass wir uns anders fühlen, obwohl manchmal ein bisschen, ja
On comprend pas bien les gens alors on s'exclut de la partie
Wir verstehen die Leute nicht, also schließen wir uns aus dem Spiel aus
Un sentiment bizarre que le monde est peuplé de crétins
Ein seltsames Gefühl, dass die Welt von Idioten bevölkert ist
Mais nous c'est pas pareil, on dit pas qu'on regarde TF1
Aber wir sind nicht dasselbe, wir sagen nicht, dass wir TF1 gucken
Mais nous c'est pas pareil
Aber wir sind nicht dasselbe
Alors est cachée la fine crème du genre humain
Also wo versteckt sich die Elite der Menschheit
Qui vote son Le Pen au mois d'mai, qui rêve de Heider pour demain
Die im Mai ihren Le Pen wählt, die sich für morgen einen Heider erträumt
Qui voudrait faire la peau à tous les grilleurs de priorité
Die allen Schwarzfahrern an den Kragen will
Ou qui paye 100 euros pour voir la Dion ou Hallyday bourré
Oder die 100 Euro zahlt, um Dion oder Hallyday betrunken zu sehen
À l'idée qu'on se fait du monde et de ses aléas
Nach unserer Vorstellung von der Welt und ihren Launen
On est toujours le con de quelqu'un mais mon voisin le sait pas
Ist jeder der Depp von irgendjemandem, aber mein Nachbar weiß es nicht
Alors quand il hurle au silence, je monte le son rien que pour lui
Also wenn er in die Stille schreit, drehe ich die Lautstärke hoch, nur für ihn
Vive les beaufs et vive la France, j'assume ma connerie même la nuit
Es leben die Spießer und es lebe Frankreich, ich stehe zu meiner Dummheit, sogar nachts
C'est pas qu'on s'sent différents ou bien qu'on juge la vie
Es ist nicht so, dass wir uns anders fühlen oder das Leben verurteilen
Mais qu'est-ce qu'on s'sent loin des gens dès qu'ils donnent tous ensemble leur avis
Aber wie fern fühlen wir uns von den Menschen, sobald sie alle gemeinsam ihre Meinung sagen
Mais nous c'est pas pareil, son avis on le garde pour soi
Aber wir sind nicht dasselbe, seine Meinung behalten wir für uns
Paraît qu'on est tous un peu con, dès qu'on est un peu plus de trois
Man sagt, wir sind alle ein bisschen blöd, sobald wir zu mehr als dritt sind
Palapa papa
Palapa papa
Pada-pada, pada, pada
Pada-pada, pada, pada
Toudoupapa, pala, pala, pala
Toudoupapa, pala, pala, pala
Mais nous c'est pas pareil, son avis on le garde pour soi
Aber wir sind nicht dasselbe, seine Meinung behalten wir für uns
Paraît qu'on est tous un peu con, dès qu'on est un peu plus de trois
Man sagt, wir sind alle ein bisschen blöd, sobald wir zu mehr als dritt sind





Авторы: Christophe Mali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.