Tryö - Pas pareil - перевод текста песни на английский

Pas pareil - Tryöперевод на английский




Pas pareil
Not the Same
C'est pas qu'on s'sent différents ou bien qu'on juge la vie
It's not that we feel different or judge life harshly,
Mais qu'est-ce qu'on s'sent loin des gens quand on survole la ville sur son tapis
But we feel so far from people when we fly over the city on its carpet.
Et rire des gueules de déterrés au fond du métro parisien
We laugh at the pale faces buried deep in the Parisian metro,
Mais nous c'est pas pareil, on est crevé quand on s'lève le matin
But we're not the same, we're exhausted when we wake up in the morning.
Au prolo qui s'énerve accroché à sa voiture à crédit
To the working man, stressed and clinging to his car bought on credit,
À chaque feu rouge qui traîne dans les embouteillages de sa vie
At every red light that drags on in the traffic jams of his life,
À la fine rayure sur la carrosserie de sa connerie
To the fine scratch on the bodywork of his stupidity,
Si chère, si sacrée et si dure que sa femme à côté se plie
So expensive, so sacred, and so hard that his wife next to him bends.
(Moi je l'aime mon homme, je l'aime quand même)
(I love my man, I love him anyway)
Sa femme qui fait marcher à elle seule tout le télé-achat
His wife who single-handedly keeps all the teleshopping channels going,
Les feux d'l'amour (et les navets) (de Foucault), d'Voici Gala)
From soap operas (and trash TV) (by Foucault), to gossip magazines (from Voici to Gala),
À croire qu'ça les arrange de laisser s'agglutiner les cons
You'd think it suits them to let the idiots gather,
Ça fera d'l'abruti pour demain, d'la chasse, d'la pêche, des traditions
They'll be the morons of tomorrow, hunting, fishing, traditions.
C'est pas qu'on s'sent différent, quoique des fois, un peu, si
It's not that we feel different, although sometimes, a little, yes,
On comprend pas bien les gens alors on s'exclut de la partie
We don't quite understand people, so we exclude ourselves from the game.
Un sentiment bizarre que le monde est peuplé de crétins
A strange feeling that the world is populated by morons,
Mais nous c'est pas pareil, on dit pas qu'on regarde TF1
But we're not the same, we don't admit to watching TF1.
Mais nous c'est pas pareil
But we're not the same.
Alors est cachée la fine crème du genre humain
So where is the cream of the crop of humanity hiding?
Qui vote son Le Pen au mois d'mai, qui rêve de Heider pour demain
The ones who vote for Le Pen in May, who dream of Heider for tomorrow,
Qui voudrait faire la peau à tous les grilleurs de priorité
Who would like to skin all the priority jumpers,
Ou qui paye 100 euros pour voir la Dion ou Hallyday bourré
Or who pay 100 euros to see Dion or a drunk Hallyday.
À l'idée qu'on se fait du monde et de ses aléas
In the idea we have of the world and its hazards,
On est toujours le con de quelqu'un mais mon voisin le sait pas
We're always someone's idiot, but my neighbor doesn't know it.
Alors quand il hurle au silence, je monte le son rien que pour lui
So when he screams for silence, I turn up the volume just for him.
Vive les beaufs et vive la France, j'assume ma connerie même la nuit
Long live the rednecks and long live France, I own my stupidity even at night.
C'est pas qu'on s'sent différents ou bien qu'on juge la vie
It's not that we feel different or judge life harshly,
Mais qu'est-ce qu'on s'sent loin des gens dès qu'ils donnent tous ensemble leur avis
But we feel so far from people as soon as they all give their opinion together.
Mais nous c'est pas pareil, son avis on le garde pour soi
But we're not the same, we keep our opinions to ourselves.
Paraît qu'on est tous un peu con, dès qu'on est un peu plus de trois
Seems we're all a bit stupid as soon as there are more than three of us.
Palapa papa
Palapa papa
Pada-pada, pada, pada
Pada-pada, pada, pada
Toudoupapa, pala, pala, pala
Toudoupapa, pala, pala, pala
Mais nous c'est pas pareil, son avis on le garde pour soi
But we're not the same, we keep our opinions to ourselves.
Paraît qu'on est tous un peu con, dès qu'on est un peu plus de trois
Seems we're all a bit stupid as soon as there are more than three of us.





Авторы: Christophe Mali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.