Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas pareil
Не такие как все
C'est
pas
qu'on
s'sent
différents
ou
bien
qu'on
juge
la
vie
Дело
не
в
том,
что
мы
чувствуем
себя
другими
или
судим
о
жизни,
Mais
qu'est-ce
qu'on
s'sent
loin
des
gens
quand
on
survole
la
ville
sur
son
tapis
Но
как
же
мы
чувствуем
себя
далекими
от
людей,
когда
парим
над
городом
на
своем
ковре-самолете,
Et
rire
des
gueules
de
déterrés
au
fond
du
métro
parisien
И
смеемся
над
лицами
мертвецов
в
глубине
парижского
метро.
Mais
nous
c'est
pas
pareil,
on
est
crevé
quand
on
s'lève
le
matin
Но
мы
не
такие,
как
все,
мы
устаем,
когда
встаем
по
утрам.
Au
prolo
qui
s'énerve
accroché
à
sa
voiture
à
crédit
На
пролетария,
который
бесится,
вцепившись
в
свою
машину,
купленную
в
кредит,
À
chaque
feu
rouge
qui
traîne
dans
les
embouteillages
de
sa
vie
На
каждый
красный
свет,
который
тянется
в
пробках
его
жизни,
À
la
fine
rayure
sur
la
carrosserie
de
sa
connerie
На
тонкую
царапину
на
кузове
его
глупости,
Si
chère,
si
sacrée
et
si
dure
que
sa
femme
à
côté
se
plie
Настолько
дорогой,
священной
и
жесткой,
что
его
жена
рядом
с
ним
гнется.
(Moi
je
l'aime
mon
homme,
je
l'aime
quand
même)
(А
я
люблю
своего
мужчину,
я
все
равно
его
люблю)
Sa
femme
qui
fait
marcher
à
elle
seule
tout
le
télé-achat
Его
жена,
которая
в
одиночку
обеспечивает
работу
всего
телемагазина,
Les
feux
d'l'amour
(et
les
navets)
(de
Foucault),
d'Voici
(à
Gala)
Огни
любви
(и
дешевки)
(от
Фуко),
от
"Voici"
(до
"Gala"),
À
croire
qu'ça
les
arrange
de
laisser
s'agglutiner
les
cons
Поверить
не
могу,
что
их
устраивает
позволять
идиотам
слипаться
в
кучу,
Ça
fera
d'l'abruti
pour
demain,
d'la
chasse,
d'la
pêche,
des
traditions
Это
создаст
дураков
на
завтра,
для
охоты,
рыбалки,
традиций.
C'est
pas
qu'on
s'sent
différent,
quoique
des
fois,
un
peu,
si
Дело
не
в
том,
что
мы
чувствуем
себя
другими,
хотя
иногда,
немного,
да,
On
comprend
pas
bien
les
gens
alors
on
s'exclut
de
la
partie
Мы
не
очень
понимаем
людей,
поэтому
исключаем
себя
из
игры,
Un
sentiment
bizarre
que
le
monde
est
peuplé
de
crétins
Странное
чувство,
что
мир
населен
кретинами,
Mais
nous
c'est
pas
pareil,
on
dit
pas
qu'on
regarde
TF1
Но
мы
не
такие,
как
все,
мы
не
говорим,
что
смотрим
TF1.
Mais
nous
c'est
pas
pareil
Но
мы
не
такие,
как
все.
Alors
où
est
cachée
la
fine
crème
du
genre
humain
Так
где
же
спрятаны
сливки
человечества,
Qui
vote
son
Le
Pen
au
mois
d'mai,
qui
rêve
de
Heider
pour
demain
Которые
голосуют
за
своего
Ле
Пена
в
мае,
которые
мечтают
о
Хайдере
на
завтра,
Qui
voudrait
faire
la
peau
à
tous
les
grilleurs
de
priorité
Которые
хотели
бы
снять
шкуру
со
всех
нарушителей
приоритета,
Ou
qui
paye
100
euros
pour
voir
la
Dion
ou
Hallyday
bourré
Или
которые
платят
100
евро,
чтобы
увидеть
пьяного
Дион
или
Халлидея.
À
l'idée
qu'on
se
fait
du
monde
et
de
ses
aléas
Судя
по
тому,
какое
представление
мы
имеем
о
мире
и
его
превратностях,
On
est
toujours
le
con
de
quelqu'un
mais
mon
voisin
le
sait
pas
Мы
всегда
чьи-то
дураки,
но
мой
сосед
этого
не
знает.
Alors
quand
il
hurle
au
silence,
je
monte
le
son
rien
que
pour
lui
Поэтому,
когда
он
вопит
в
тишину,
я
делаю
музыку
громче
только
для
него.
Vive
les
beaufs
et
vive
la
France,
j'assume
ma
connerie
même
la
nuit
Да
здравствуют
быдло
и
да
здравствует
Франция,
я
принимаю
свою
глупость
даже
ночью.
C'est
pas
qu'on
s'sent
différents
ou
bien
qu'on
juge
la
vie
Дело
не
в
том,
что
мы
чувствуем
себя
другими
или
судим
о
жизни,
Mais
qu'est-ce
qu'on
s'sent
loin
des
gens
dès
qu'ils
donnent
tous
ensemble
leur
avis
Но
как
же
мы
чувствуем
себя
далекими
от
людей,
как
только
они
все
вместе
высказывают
свое
мнение.
Mais
nous
c'est
pas
pareil,
son
avis
on
le
garde
pour
soi
Но
мы
не
такие,
как
все,
свое
мнение
мы
держим
при
себе.
Paraît
qu'on
est
tous
un
peu
con,
dès
qu'on
est
un
peu
plus
de
trois
Говорят,
что
мы
все
немного
глупы,
как
только
нас
становится
чуть
больше
трех.
Pada-pada,
pada,
pada
Пада-пада,
пада,
пада
Toudoupapa,
pala,
pala,
pala
Тудупапа,
пала,
пала,
пала
Mais
nous
c'est
pas
pareil,
son
avis
on
le
garde
pour
soi
Но
мы
не
такие,
как
все,
свое
мнение
мы
держим
при
себе.
Paraît
qu'on
est
tous
un
peu
con,
dès
qu'on
est
un
peu
plus
de
trois
Говорят,
что
мы
все
немного
глупы,
как
только
нас
становится
чуть
больше
трех.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Mali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.