Tryö - Pour un flirt avec la crise XXV (feat. Bigflo & Oli) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tryö - Pour un flirt avec la crise XXV (feat. Bigflo & Oli)




Pour un flirt avec la crise XXV (feat. Bigflo & Oli)
For a Flirt with Crisis XXV (feat. Bigflo & Oli)
Caché dans la foule comme la pâte dans le moule
Hidden in the crowd like dough in a mold,
J′emporte un peu de flouze avec moi, dans le doute
Carrying some cash, just in case, you know,
Je n'suis pas sûr de voir mon reflet dans la glace
Unsure if the reflection in the mirror is my own,
Et si un jour, je disparais, on me remplace
And if one day I vanish, I'll be easily replaced, alone.
Usée, laminée, la populace se hisse
Worn out, crushed, the populace ascends,
On est lourd de cernes mais la
Heavy with dark circles, yet the
Foule se glisse dans un couloir de métro
Crowd slips into the metro's corridor,
Les yeux rivés sur l′aiguille à regarder passer le temps
Eyes glued to the clock, watching time pour,
Qui se faufile comme une anguille
Slipping away like an eel,
Et ne cesse de te mettre dans le vent
Always leaving you out of the deal.
Tu finiras cul et chemise dans ton flirt avec la crise
You'll end up broke and bare in your flirt with the crisis,
Tu finiras cul et chemise dans ton flirt avec la crise
You'll end up broke and bare in your flirt with the crisis.
Abattu crevé le dos courbé par ton horaire
Dejected, exhausted, back bent by your schedule,
Tu n'sais plus quoi faire pour te distraire
You don't know what to do to escape the muddle,
Grincement du métro le train est à l'approche
The metro screeches, the train approaches near,
C′est le mouvement de foule qui te noie comme la houle
The surging crowd drowns you like a wave, oh dear,
Tu cours sans y penser le temps t′est compté
You run without thinking, time is tight,
Chaque minute de gagnée est comme un chèque bien encaissé
Every minute saved is like a check cashed right.
Tu finiras par lâcher prise dans ton flirt avec la crise
You'll eventually let go in your flirt with the crisis,
Tu finiras par lâcher prise dans ton flirt avec la crise
You'll eventually let go in your flirt with the crisis.
Yeah man, yeah man, yeah man, yeah
Yeah man, yeah man, yeah man, yeah
Le corbeau, sous son arme, n'a plus qu′une moitié de fromage
The crow, under his weapon, has only half a cheese,
Navrant, certains vendraient leurs rêves pour d'l′argent
Depressing, some would sell their dreams for money, please,
Avant, c'était marche ou crève, maintenant, tu crèves en marchant
Before, it was sink or swim, now you drown while you walk,
Les mêmes phrases qu′on entend et ça depuis enfant
The same phrases we hear, since childhood's talk,
Ici, c'était mieux avant, et ça f'sait combien en francs?
Here, it was better before, and how much was it in francs?
L′empire de la crise, l′empire, son emprise,
The empire of crisis, the empire, its grip,
Ralentit ma hantise dans ma petite entreprise
Slows down my haunt in my small business trip,
Et s'il fait trop chaud, je retournerais ma chemise
And if it gets too hot, I'll turn my shirt around,
Ils nous ont pris le gâteau, on se partage la cerise
They took the cake, we share the cherry on the ground.
Tu finiras par lâcher prise dans ton flirt avec la crise
You'll eventually let go in your flirt with the crisis,
Tu finiras par lâcher prise dans ton flirt avec la crise
You'll eventually let go in your flirt with the crisis.
Yeah man, yeah man, yeah man, yeah
Yeah man, yeah man, yeah man, yeah
Envolé d′un courant d'air, écrasé la gueule par terre
Blown away by a draft, face crushed to the floor,
On est toujours à bout de souffle, à bout de nerfs
We're always out of breath, and on edge, that's for sure,
Dans sa multinationale blindée mondialisée
In his armored, globalized multinational,
L′homme actif de nos tendres années,
The active man of our tender years, oh so small,
C'est le technocrate de son métier
Is the technocrat of his trade,
Qui a écrasé ses millions de partenaires
Who crushed his millions of partners, a raid,
Qui a écrasé nos vendeurs de réverbères
Who crushed our streetlamp sellers with might,
Qui fait du bringue à sa secrétaire
Who hits on his secretary, day and night,
Et qui se retient pendant la prière
And who holds back during prayer.
Qui pratiquera son art de la maîtrise? Comment profiter de la crise?
Who will practice their art of mastery? How to take advantage of the crisis?
Comment profiter des petites
How to benefit from the small
Entreprises? Et de son flirt avec la crise
Businesses? And from their flirt with the crisis?
Yeah man, yeah man, yeah man, yeah
Yeah man, yeah man, yeah man, yeah
Elle est plus forte que toi la crise
It's stronger than you, the crisis,
Elle est plus forte que toi la crise
It's stronger than you, the crisis,
Elle est plus forte que toi la crise
It's stronger than you, the crisis,
Elle est plus forte que toi la crise
It's stronger than you, the crisis.





Авторы: Christophe Mali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.