Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hé
ouais,
on
a
des
nouveaux
collèges
Ja
klar,
wir
haben
neue
Schulen
Collèges
de
l'impunité,
on
va
faire
des
bons
élèves
Schulen
der
Straffreiheit,
wir
machen
gute
Schüler
Les
enseignants
seront
armés,
les
classes
en
béton
armé
Die
Lehrer
werden
bewaffnet,
die
Klassen
aus
Stahlbeton
Quant
à
la
cours
de
récré
conçue
en
fil
barbelé
Und
der
Schulhof
aus
Stacheldraht
geformt
Hé
ouais,
enfin
une
nouvelle
éducation
Ja
klar,
endlich
eine
neue
Bildung
Travail,
famille,
patrie,
rééduquons
la
Nation
Arbeit,
Familie,
Vaterland,
erziehen
wir
die
Nation
um
Vos
gosses
sont
des
junkies,
qu'on
les
jette
en
prison
Eure
Kinder
sind
Junkies,
werft
sie
ins
Gefängnis
Ce
sont
de
malpolis
qu'ont
des
parents
indécis
Das
sind
unhöfliche
mit
unentschlossenen
Eltern
Hé
ouais,
on
prend
des
décisions
Ja
klar,
wir
treffen
Entscheidungen
Les
gens
d'en
bas
sont
mauvais
en
terme
d'éducation
Die
Leute
unten
sind
schlecht
in
Sachen
Bildung
Puisqu'ils
gèrent
mal
leurs
mouflets
Weil
sie
ihre
Brut
nicht
im
Griff
haben
Puisqu'ils
tiennent
mal
leur
maison
Weil
sie
ihr
Haus
nicht
in
Ordnung
halten
On
va
leur
sucrer
les
allocations
Wir
streichen
ihnen
die
Sozialhilfe
Allez,
fusillons
les
droits
d'l'enfance
Los,
erschießen
wir
die
Kinderrechte
On
avait
trop
avancé
dans
notre
si
jolie
France
Wir
sind
zu
weit
gegangen
in
unserem
schönen
Frankreich
Enfermons
les
nouveaux-nés
avant
qui
s'mettent
à
pleurer
Sperren
wir
die
Neugeborenen
ein,
bevor
sie
zu
weinen
anfangen
Le
calme
c'est
la
santé,
faut
pas
s'laisser
emmerder
Ruhe
ist
Gesundheit,
lass
dich
nicht
ärgern
Allez,
fusillons
les
droits
d'l'enfance
Los,
erschießen
wir
die
Kinderrechte
Beaucoup
de
nos
voisins
en
on
fait
l'expérience
Viele
Nachbarn
haben
es
schon
erlebt
La
prison
fait
du
bien
ça
remet
dans
l'bon
sens
Gefängnis
tut
gut,
bringt
den
Verstand
zurück
Tu
deviendras
un
adulte
sans
passer
l'adolescence
Du
wirst
erwachsen,
ohne
Jugend
zu
kennen
Allez,
fusillons
les
droits
d'l'enfance
Los,
erschießen
wir
die
Kinderrechte
Augmentons
l'temps
de
travail,
diminuons
les
vacances
Mehr
Arbeit,
weniger
Ferien
On
va
leur
péter
20
chaînes
de
télévision
Wir
zerstören
20
Fernsehsender
Ça
va
leur
zapper
leur
envie
de
rébellion
Das
killt
ihren
Rebellionsdrang
Allez,
fusillons
les
droits
d'l'enfance
Los,
erschießen
wir
die
Kinderrechte
Augmentons
l'temps
de
travail,
diminuons
les
vacances
Mehr
Arbeit,
weniger
Ferien
Faut
qu'les
parents
bossent,
faut
qu'les
parents
bossent
Eltern
müssen
schuften,
Eltern
müssen
schuften
Pendant
qu'la
police
s'occupe
de
leurs
gosses
Während
die
Polizei
sich
um
ihre
Kinder
kümmert
Allez
fusillons
notre
jeunesse
Los,
erschießen
wir
unsere
Jugend
Finis
les
feignants
remplis
d'allégresse
Schluss
mit
faulen
Früchtchen
voll
Freude
Fini
les
rave-party,
tout
le
monde
au
fitness
Keine
Raves
mehr,
alle
ins
Fitness
Le
sport
c'est
la
santé
les
jeunes
font
qu'se
droguer
Sport
ist
gesund,
Jugendliche
drogen
sich
nur
zu
Allez,
sortons
le
gouvernement
Los,
vertreiben
wir
die
Regierung
Impunité
zéro
pour
notre
Président
Keine
Straffreiheit
für
unseren
Präsidenten
Prison
pour
les
ministres
qui
se
sont
augmentés
Gefängnis
für
Minister
mit
Gehaltserhöhungen
Pendant
que
la
moitié
du
peuple
se
bat
pour
bouffer
Während
die
Hälfte
des
Volkes
um
Essen
kämpft
Allez
sortons
le
gouvernement
Los,
vertreiben
wir
die
Regierung
Impunité
zéro
pour
notre
Président
Keine
Straffreiheit
für
unseren
Präsidenten
Il
est
sûrement
plus
coupable
que
la
misère
des
enfants
Er
ist
schuldiger
als
die
Armut
der
Kinder
Qu'il
veut
enfermer
en
bon
dirigeant
Die
er
als
guter
Führer
einsperren
will
Allez,
sortons
le
gouvernement
Los,
vertreiben
wir
die
Regierung
Il
faut
avancer,
on
est
intelligent
Wir
müssen
vorwärts,
wir
sind
intelligent
On
va
user
les
pavés,
user
les
pavés,
user
les
pavés
et
ils
vont
reculer
Wir
werden
die
Pflastersteine
abnutzen,
abnutzen,
abnutzen
und
sie
werden
zurückweichen
User
les
pavés,
user
les
pavés,
user
les
pavés
et
ils
vont
reculer
Die
Pflastersteine
abnutzen,
abnutzen,
abnutzen
und
sie
werden
zurückweichen
User
les
pavés,
user
les
pavés,
user
les
pavés
et
ils
vont
reculer
Die
Pflastersteine
abnutzen,
abnutzen,
abnutzen
und
sie
werden
zurückweichen
User
les
pavés,
user
les
pavés,
user
les
pavés
et
ils
vont
reculer
Die
Pflastersteine
abnutzen,
abnutzen,
abnutzen
und
sie
werden
zurückweichen
User
les
pavés,
user
les
pavés,
user
les
pavés
et
ils
vont
reculer
Die
Pflastersteine
abnutzen,
abnutzen,
abnutzen
und
sie
werden
zurückweichen
User
les
pavés,
user
les
pavés,
user
les
pavés
Die
Pflastersteine
abnutzen,
abnutzen,
abnutzen
Et
ils
vont
reculer
Und
sie
werden
zurückweichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyril Eric Celestin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.