Tryö - Récréaction - перевод текста песни на английский

Récréaction - Tryöперевод на английский




Récréaction
Recess
ouais, on a des nouveaux collèges
Yeah, we have new colleges
Collèges de l'impunité, on va faire des bons élèves
Colleges of impunity, we'll make good students
Les enseignants seront armés, les classes en béton armé
Teachers will be armed, classrooms reinforced
Quant à la cours de récré conçue en fil barbelé
As for the playground, designed with barbed wire
ouais, enfin une nouvelle éducation
Yeah, finally a new education
Travail, famille, patrie, rééduquons la Nation
Work, family, fatherland, let's re-educate the Nation
Vos gosses sont des junkies, qu'on les jette en prison
Your kids are junkies, let's throw them in jail
Ce sont de malpolis qu'ont des parents indécis
They're rude with indecisive parents
ouais, on prend des décisions
Yeah, we make decisions
Les gens d'en bas sont mauvais en terme d'éducation
The lower class is bad in terms of education
Puisqu'ils gèrent mal leurs mouflets
Since they manage their brats poorly
Puisqu'ils tiennent mal leur maison
Since they run their homes poorly
On va leur sucrer les allocations
We'll cut their benefits
Allez, fusillons les droits d'l'enfance
Come on, let's shoot down children's rights
On avait trop avancé dans notre si jolie France
We had advanced too much in our beautiful France
Enfermons les nouveaux-nés avant qui s'mettent à pleurer
Let's lock up newborns before they start crying
Le calme c'est la santé, faut pas s'laisser emmerder
Calmness is health, we must not let ourselves be bothered
Allez, fusillons les droits d'l'enfance
Come on, let's shoot down children's rights
Beaucoup de nos voisins en on fait l'expérience
Many of our neighbors have experienced it
La prison fait du bien ça remet dans l'bon sens
Prison is good, it puts you back on track
Tu deviendras un adulte sans passer l'adolescence
You'll become an adult without going through adolescence
Allez, fusillons les droits d'l'enfance
Come on, let's shoot down children's rights
Augmentons l'temps de travail, diminuons les vacances
Let's increase working hours, reduce vacations
On va leur péter 20 chaînes de télévision
We'll give them 20 TV channels
Ça va leur zapper leur envie de rébellion
It'll zap their desire for rebellion
Allez, fusillons les droits d'l'enfance
Come on, let's shoot down children's rights
Augmentons l'temps de travail, diminuons les vacances
Let's increase working hours, reduce vacations
Faut qu'les parents bossent, faut qu'les parents bossent
Parents must work, parents must work
Pendant qu'la police s'occupe de leurs gosses
While the police take care of their kids
Allez fusillons notre jeunesse
Come on, let's shoot down our youth
Finis les feignants remplis d'allégresse
No more lazy people filled with joy
Fini les rave-party, tout le monde au fitness
No more rave parties, everyone to the gym
Le sport c'est la santé les jeunes font qu'se droguer
Sports is health, young people only do drugs
Allez, sortons le gouvernement
Come on, let's get rid of the government
Impunité zéro pour notre Président
Zero impunity for our President
Prison pour les ministres qui se sont augmentés
Prison for the ministers who gave themselves raises
Pendant que la moitié du peuple se bat pour bouffer
While half the people struggle to eat
Allez sortons le gouvernement
Come on, let's get rid of the government
Impunité zéro pour notre Président
Zero impunity for our President
Il est sûrement plus coupable que la misère des enfants
He's surely more guilty than the children's misery
Qu'il veut enfermer en bon dirigeant
That he wants to lock up as a good leader
Allez, sortons le gouvernement
Come on, let's get rid of the government
Il faut avancer, on est intelligent
We must move forward, we are intelligent
On va user les pavés, user les pavés, user les pavés et ils vont reculer
We will wear down the pavements, wear down the pavements, wear down the pavements and they will retreat
User les pavés, user les pavés, user les pavés et ils vont reculer
Wear down the pavements, wear down the pavements, wear down the pavements and they will retreat
User les pavés, user les pavés, user les pavés et ils vont reculer
Wear down the pavements, wear down the pavements, wear down the pavements and they will retreat
User les pavés, user les pavés, user les pavés et ils vont reculer
Wear down the pavements, wear down the pavements, wear down the pavements and they will retreat
User les pavés, user les pavés, user les pavés et ils vont reculer
Wear down the pavements, wear down the pavements, wear down the pavements and they will retreat
User les pavés, user les pavés, user les pavés
Wear down the pavements, wear down the pavements, wear down the pavements
Et ils vont reculer
And they will retreat





Авторы: Cyril Eric Celestin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.