Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hé
ouais,
on
a
des
nouveaux
collèges
Эй,
да,
у
нас
новые
школы,
Collèges
de
l'impunité,
on
va
faire
des
bons
élèves
Школы
безнаказанности,
мы
будем
хорошими
учениками,
Les
enseignants
seront
armés,
les
classes
en
béton
armé
Учителя
будут
вооружены,
классы
из
железобетона,
Quant
à
la
cours
de
récré
conçue
en
fil
barbelé
Что
касается
игровой
площадки,
она
будет
из
колючей
проволоки.
Hé
ouais,
enfin
une
nouvelle
éducation
Эй,
да,
наконец-то
новое
образование,
Travail,
famille,
patrie,
rééduquons
la
Nation
Труд,
семья,
отечество,
перевоспитаем
нацию,
Vos
gosses
sont
des
junkies,
qu'on
les
jette
en
prison
Ваши
дети
- наркоманы,
давайте
бросим
их
в
тюрьму,
Ce
sont
de
malpolis
qu'ont
des
parents
indécis
Это
невоспитанные
дети
с
нерешительными
родителями.
Hé
ouais,
on
prend
des
décisions
Эй,
да,
мы
принимаем
решения,
Les
gens
d'en
bas
sont
mauvais
en
terme
d'éducation
Простые
люди
плохи
в
плане
воспитания,
Puisqu'ils
gèrent
mal
leurs
mouflets
Потому
что
они
плохо
управляют
своими
детьми,
Puisqu'ils
tiennent
mal
leur
maison
Потому
что
они
плохо
ведут
свой
дом,
On
va
leur
sucrer
les
allocations
Мы
лишим
их
пособий.
Allez,
fusillons
les
droits
d'l'enfance
Давайте,
расстреляем
права
ребенка,
On
avait
trop
avancé
dans
notre
si
jolie
France
Мы
слишком
далеко
зашли
в
нашей
прекрасной
Франции,
Enfermons
les
nouveaux-nés
avant
qui
s'mettent
à
pleurer
Запрём
новорожденных,
прежде
чем
они
начнут
плакать,
Le
calme
c'est
la
santé,
faut
pas
s'laisser
emmerder
Спокойствие
- это
здоровье,
не
стоит
позволять
им
надоедать.
Allez,
fusillons
les
droits
d'l'enfance
Давайте,
расстреляем
права
ребенка,
Beaucoup
de
nos
voisins
en
on
fait
l'expérience
Многие
наши
соседи
уже
попробовали
это,
La
prison
fait
du
bien
ça
remet
dans
l'bon
sens
Тюрьма
полезна,
она
возвращает
на
правильный
путь,
Tu
deviendras
un
adulte
sans
passer
l'adolescence
Ты
станешь
взрослым,
не
проходя
через
подростковый
возраст.
Allez,
fusillons
les
droits
d'l'enfance
Давайте,
расстреляем
права
ребенка,
Augmentons
l'temps
de
travail,
diminuons
les
vacances
Увеличим
рабочее
время,
сократим
каникулы,
On
va
leur
péter
20
chaînes
de
télévision
Мы
дадим
им
20
телеканалов,
Ça
va
leur
zapper
leur
envie
de
rébellion
Это
отобьет
у
них
желание
бунтовать.
Allez,
fusillons
les
droits
d'l'enfance
Давайте,
расстреляем
права
ребенка,
Augmentons
l'temps
de
travail,
diminuons
les
vacances
Увеличим
рабочее
время,
сократим
каникулы,
Faut
qu'les
parents
bossent,
faut
qu'les
parents
bossent
Родители
должны
работать,
родители
должны
работать,
Pendant
qu'la
police
s'occupe
de
leurs
gosses
Пока
полиция
занимается
их
детьми.
Allez
fusillons
notre
jeunesse
Давайте
уничтожим
нашу
молодежь,
Finis
les
feignants
remplis
d'allégresse
Покончим
с
бездельниками,
полными
радости,
Fini
les
rave-party,
tout
le
monde
au
fitness
Хватит
рейв-вечеринок,
все
в
фитнес-клуб,
Le
sport
c'est
la
santé
les
jeunes
font
qu'se
droguer
Спорт
- это
здоровье,
молодежь
только
и
делает,
что
употребляет
наркотики.
Allez,
sortons
le
gouvernement
Давайте,
выгоним
правительство,
Impunité
zéro
pour
notre
Président
Нулевая
безнаказанность
для
нашего
президента,
Prison
pour
les
ministres
qui
se
sont
augmentés
Тюрьма
для
министров,
которые
подняли
себе
зарплаты,
Pendant
que
la
moitié
du
peuple
se
bat
pour
bouffer
Пока
половина
народа
борется
за
еду.
Allez
sortons
le
gouvernement
Давайте
выгоним
правительство,
Impunité
zéro
pour
notre
Président
Нулевая
безнаказанность
для
нашего
президента,
Il
est
sûrement
plus
coupable
que
la
misère
des
enfants
Он,
вероятно,
более
виновен,
чем
нищета
детей,
Qu'il
veut
enfermer
en
bon
dirigeant
Которых
он
хочет
запереть,
как
хороший
правитель.
Allez,
sortons
le
gouvernement
Давайте,
выгоним
правительство,
Il
faut
avancer,
on
est
intelligent
Мы
должны
двигаться
вперед,
мы
умны,
On
va
user
les
pavés,
user
les
pavés,
user
les
pavés
et
ils
vont
reculer
Мы
будем
ходить
по
мостовой,
ходить
по
мостовой,
ходить
по
мостовой,
и
они
отступят,
User
les
pavés,
user
les
pavés,
user
les
pavés
et
ils
vont
reculer
Ходить
по
мостовой,
ходить
по
мостовой,
ходить
по
мостовой,
и
они
отступят,
User
les
pavés,
user
les
pavés,
user
les
pavés
et
ils
vont
reculer
Ходить
по
мостовой,
ходить
по
мостовой,
ходить
по
мостовой,
и
они
отступят.
User
les
pavés,
user
les
pavés,
user
les
pavés
et
ils
vont
reculer
Ходить
по
мостовой,
ходить
по
мостовой,
ходить
по
мостовой,
и
они
отступят,
User
les
pavés,
user
les
pavés,
user
les
pavés
et
ils
vont
reculer
Ходить
по
мостовой,
ходить
по
мостовой,
ходить
по
мостовой,
и
они
отступят,
User
les
pavés,
user
les
pavés,
user
les
pavés
Ходить
по
мостовой,
ходить
по
мостовой,
ходить
по
мостовой,
Et
ils
vont
reculer
И
они
отступят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyril Eric Celestin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.