Tryö - Serre-moi XXV (feat. Vianney & Ibrahim Maalouf) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tryö - Serre-moi XXV (feat. Vianney & Ibrahim Maalouf)




Serre-moi XXV (feat. Vianney & Ibrahim Maalouf)
Hold Me Tight XXV (feat. Vianney & Ibrahim Maalouf)
Embrasse-moi dessus bord
Kiss me on the edge
Viens mon ange retracer le ciel
Come, my angel, retrace the sky
J′irai crucifier ton corps
I will crucify your body
Pourrai-je dépunaiser tes ailes
May I unpin your wings
Embrasser, te mordre en même temps
Kiss you, bite you at the same time
Enfoncer mes ongles dans ton dos brûlant
Sink my nails into your burning back
Te supplier de me revenir
Beg you to come back to me
Et tout faire, oh tout, pour te voir partir
And do everything, oh everything, to see you leave
Et viens, emmène-moi là-bas
And come, take me there
Donne-moi la main que je ne la prenne pas
Give me your hand that I may not take it
Écorche mes ailes, envole-moi
Scratch my wings, make me fly
Et laisse-toi tranquille à la fois
And leave yourself alone at the same time
Mille fois entrelaçons-nous
A thousand times let us intertwine
Et lassons-nous même en dessous
And tire ourselves even beneath
Serre-moi encore, serre-moi
Hold me tight again, hold me tight
Jusqu'à étouffer de toi
Until I suffocate from you
Il y a des salauds
There are bastards
Qui pillent le cœur des femmes
Who plunder the hearts of women
Et des femmes qui ne savent plus trop
And women who no longer know
D′où l'amour tire son charme
Where love gets its charm
Papillon de fleur en fleur
Butterfly from flower to flower
D'amour en amour de cœur
From love to love of heart
Ceux qui n′ont qu′une étoile
Those who have only one star
Ou ceux qui brûlent leur voile
Or those who burn their veil
J'aime tes larmes quand tu aimes
I love your tears when you love
La sueur, le sang, rendons-nous amant
Sweat, blood, let us surrender, lovers
Qui se passionnent, qui se saignent
Who are passionate, who bleed
J′aime quand mon écorché est vivant
I love when my flayed one is alive
Je ne donne pas long feu
I do not give long life
À nos tragédies, à nos adieux
To our tragedies, to our farewells
Reviens-moi, reviens-moi
Come back to me, come back to me
Tu partiras mieux comme ça
You will leave better that way
À force de se tordre
By dint of twisting
On en finirait par se mordre
We would end up biting each other
À quoi bon se reconstruire
What good is rebuilding ourselves
Quand on est adepte du pire
When we are adept at the worst
Malgré nous, malgré nous
Despite ourselves, despite ourselves
À quoi bon se sentir plus grand que nous
What good is feeling bigger than ourselves
Deux grains de folie dans le vent
Two grains of madness in the wind
Deux âmes brûlantes, deux enfants
Two burning souls, two children
Il y a des salauds
There are bastards
Qui pillent le cœur des femmes
Who plunder the hearts of women
Et des femmes qui ne savent plus trop
And women who no longer know
D'où l′amour tire son charme
Where love gets its charm
Papillon de fleur en fleur
Butterfly from flower to flower
D'amour en amour de cœur
From love to love of heart
Ceux qui n′ont qu'une étoile
Those who have only one star
Ou ceux qui brûlent leur voile
Or those who burn their veil
Embrasse-moi dessus bord
Kiss me on the edge
Viens mon ange retracer le ciel
Come, my angel, retrace the sky
J'irai crucifier ton corps
I will crucify your body
Pourrai-je dépunaiser tes ailes
May I unpin your wings
T′embrasser, te mordre en même temps
Kiss you, bite you at the same time
Enfoncer mes ongles dans ton dos brûlant
Sink my nails into your burning back
Te supplier de me revenir
Beg you to come back to me
Et tout faire, oh tout, pour te voir partir
And do everything, oh everything, to see you leave
Et viens, emmène-moi là-bas
And come, take me there
Donne-moi la main que je ne la prenne pas
Give me your hand that I may not take it
Écorche mes ailes, envole-moi
Scratch my wings, make me fly
Et laisse-toi tranquille à la fois
And leave yourself alone at the same time
Mille fois entrelaçons-nous
A thousand times let us intertwine
Et lassons-nous même en dessous
And tire ourselves even beneath
Serre-moi encore, serre-moi
Hold me tight again, hold me tight
Jusqu′à étouffer de toi
Until I suffocate from you
Serre-moi encore, serre-moi
Hold me tight again, hold me tight
Jusqu'à étouffer de toi
Until I suffocate from you





Авторы: Christophe Mali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.