Tryö - Serre-moi XXV (feat. Vianney & Ibrahim Maalouf) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tryö - Serre-moi XXV (feat. Vianney & Ibrahim Maalouf)




Serre-moi XXV (feat. Vianney & Ibrahim Maalouf)
Обними меня XXV (feat. Vianney & Ibrahim Maalouf)
Embrasse-moi dessus bord
Поцелуй меня на борту
Viens mon ange retracer le ciel
Приди, мой ангел, перерисуй небо
J′irai crucifier ton corps
Я распну твое тело
Pourrai-je dépunaiser tes ailes
Смогу ли я очистить твои крылья от пуха?
Embrasser, te mordre en même temps
Целовать, кусать тебя одновременно
Enfoncer mes ongles dans ton dos brûlant
Вонзать ногти в твою горящую спину
Te supplier de me revenir
Умолять тебя вернуться ко мне
Et tout faire, oh tout, pour te voir partir
И сделать все, о, все, чтобы увидеть, как ты уходишь
Et viens, emmène-moi là-bas
И приди, отведи меня туда
Donne-moi la main que je ne la prenne pas
Дай мне руку, чтобы я ее не взял
Écorche mes ailes, envole-moi
Обожги мои крылья, позволь мне взлететь
Et laisse-toi tranquille à la fois
И оставь себя в покое одновременно
Mille fois entrelaçons-nous
Тысячу раз переплетемся мы
Et lassons-nous même en dessous
И устанем даже под этим
Serre-moi encore, serre-moi
Обними меня еще, обними меня
Jusqu'à étouffer de toi
Пока не задохнусь от тебя
Il y a des salauds
Есть мерзавцы
Qui pillent le cœur des femmes
Которые грабят сердца женщин
Et des femmes qui ne savent plus trop
И женщины, которые уже не знают
D′où l'amour tire son charme
Откуда любовь черпает свое очарование
Papillon de fleur en fleur
Бабочка от цветка к цветку
D'amour en amour de cœur
От любви к любви сердца
Ceux qui n′ont qu′une étoile
Те, у кого есть только одна звезда
Ou ceux qui brûlent leur voile
Или те, кто сжигает свою вуаль
J'aime tes larmes quand tu aimes
Я люблю твои слезы, когда ты любишь
La sueur, le sang, rendons-nous amant
Пот, кровь, станем же любовниками
Qui se passionnent, qui se saignent
Которые страстно любят, которые истекают кровью
J′aime quand mon écorché est vivant
Я люблю, когда мой ободранный жив
Je ne donne pas long feu
Я не даю долгой жизни
À nos tragédies, à nos adieux
Нашим трагедиям, нашим прощаниям
Reviens-moi, reviens-moi
Вернись ко мне, вернись ко мне
Tu partiras mieux comme ça
Ты лучше уйдешь так
À force de se tordre
Из-за постоянных извращений
On en finirait par se mordre
Мы бы в конце концов укусили друг друга
À quoi bon se reconstruire
Какой смысл восстанавливаться
Quand on est adepte du pire
Когда мы приверженцы худшего
Malgré nous, malgré nous
Вопреки нам, вопреки нам
À quoi bon se sentir plus grand que nous
Какой смысл чувствовать себя больше, чем мы есть
Deux grains de folie dans le vent
Две крупицы безумия на ветру
Deux âmes brûlantes, deux enfants
Две горящие души, два ребенка
Il y a des salauds
Есть мерзавцы
Qui pillent le cœur des femmes
Которые грабят сердца женщин
Et des femmes qui ne savent plus trop
И женщины, которые уже не знают
D'où l′amour tire son charme
Откуда любовь черпает свое очарование
Papillon de fleur en fleur
Бабочка от цветка к цветку
D'amour en amour de cœur
От любви к любви сердца
Ceux qui n′ont qu'une étoile
Те, у кого есть только одна звезда
Ou ceux qui brûlent leur voile
Или те, кто сжигает свою вуаль
Embrasse-moi dessus bord
Поцелуй меня на борту
Viens mon ange retracer le ciel
Приди, мой ангел, перерисуй небо
J'irai crucifier ton corps
Я распну твое тело
Pourrai-je dépunaiser tes ailes
Смогу ли я очистить твои крылья от пуха?
T′embrasser, te mordre en même temps
Целовать тебя, кусать тебя одновременно
Enfoncer mes ongles dans ton dos brûlant
Вонзать ногти в твою горящую спину
Te supplier de me revenir
Умолять тебя вернуться ко мне
Et tout faire, oh tout, pour te voir partir
И сделать все, о, все, чтобы увидеть, как ты уходишь
Et viens, emmène-moi là-bas
И приди, отведи меня туда
Donne-moi la main que je ne la prenne pas
Дай мне руку, чтобы я ее не взял
Écorche mes ailes, envole-moi
Обожги мои крылья, позволь мне взлететь
Et laisse-toi tranquille à la fois
И оставь себя в покое одновременно
Mille fois entrelaçons-nous
Тысячу раз переплетемся мы
Et lassons-nous même en dessous
И устанем даже под этим
Serre-moi encore, serre-moi
Обними меня еще, обними меня
Jusqu′à étouffer de toi
Пока не задохнусь от тебя
Serre-moi encore, serre-moi
Обними меня еще, обними меня
Jusqu'à étouffer de toi
Пока не задохнусь от тебя





Авторы: Christophe Mali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.