Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embrasse-moi
dessus
bord
Поцелуй
меня
сверху
донизу
Viens
mon
ange,
retracer
le
ciel
Иди
ко
мне,
ангел
мой,
перепиши
небо
J'irai
crucifier
ton
corps
Я
распну
твое
тело
Pourrais-je
dépunaiser
tes
ailes?
Смогу
ли
я
очистить
твои
крылья
от
пуха?
Embrasser,
te
mordre
en
même
temps
Целовать,
кусать
тебя
одновременно
Enfoncer
mes
ongles
dans
ton
dos
brûlant
Вонзать
ногти
в
твою
горящую
спину
Te
supplier
de
me
revenir
et
tout
faire
Умолять
тебя
вернуться
ко
мне
и
сделать
все
Ô
tout
pour
te
voir
partir
et
viens
О,
все,
чтобы
увидеть,
как
ты
уходишь,
и
иди
Emmène-moi
là-bas
Забери
меня
туда
Donne-moi
la
main
que
je
ne
la
prenne
pas
Дай
мне
руку,
чтобы
я
ее
не
взял
Écorche
mes
ailes,
envole-moi
Обожги
мои
крылья,
подними
меня
в
небо
Et
laisse-toi
tranquille
à
la
fois
И
оставь
себя
в
покое
одновременно
Mille
fois
entrelassons-nous
Тысячу
раз
переплетемся
Et
lassons-nous
même
en
dessous
И
утомимся
даже
под
этим
Serre-moi
encore,
serre-moi
Обними
меня
еще,
обними
меня
Jusqu'a
étouffer
de
toi
Пока
не
задохнусь
от
тебя
Il
y
a
des
salauds
Есть
мерзавцы
Qui
pillent
le
cœur
des
femmes
Которые
грабят
сердца
женщин
Et
des
femmes
qui
n'savent
plus
trop
И
женщины,
которые
больше
не
знают
D'où
l'amour
tire
son
charme
Откуда
любовь
черпает
свое
очарование
Papillons
de
fleurs
en
fleurs
Бабочки
от
цветка
к
цветку
D'amour
en
amour
de
cœur
От
любви
к
любви,
от
сердца
к
сердцу
Ceux
qui
n'ont
qu'une
étoile
Те,
у
кого
есть
только
одна
звезда
Ou
ceux
qui
brûlent
leur
voiles
Или
те,
кто
сжигает
свои
паруса
J'aime
tes
larmes
quand
tu
aimes
Я
люблю
твои
слезы,
когда
ты
любишь
Ta
sueur,
le
sang,
rendons-nous
amants
Твой
пот,
кровь,
станем
любовниками
Qui
se
passionne,
qui
se
saigne
Которые
страстно
любят,
которые
истекают
кровью
J'aime
quand
mon
écorché
est
vivant
Я
люблю,
когда
мой
ободранный
жив
Je
ne
donne
pas
long
feu
Я
не
даю
долго
гореть
À
nos
tragédies,
à
nos
adieux
Нашим
трагедиям,
нашим
прощаниям
Reviens-moi,
reviens-moi
Вернись
ко
мне,
вернись
ко
мне
Tu
partiras
mieux
comme
ça
Ты
уйдешь
лучше
так
À
force
de
se
tordre
От
постоянных
извиваний
On
en
finirait
par
se
mordre
Мы
бы
в
конце
концов
укусили
друг
друга
À
quoi
bon
se
reconstruire
Какой
смысл
восстанавливаться
Quand
on
est
adepte
du
pire
Когда
мы
приверженцы
худшего
Malgré
nous,
malgré
nous
Несмотря
на
нас,
несмотря
на
нас
À
quoi
bon
se
sentir
plus
grand
que
nous
Какой
смысл
чувствовать
себя
больше,
чем
мы
есть
Deux
grains
de
folie
dans
le
vent
Две
крупицы
безумия
на
ветру
Deux
âmes
brulantes,
deux
enfants
Две
горящие
души,
два
ребенка
Il
y
a
des
salauds
Есть
мерзавцы
Qui
pillent
le
cœur
des
femmes
Которые
грабят
сердца
женщин
Et
des
femmes
qui
n'savent
plus
trop
И
женщины,
которые
больше
не
знают
D'où
l'amour
tire
son
charme
Откуда
любовь
черпает
свое
очарование
Des
papillons
de
fleurs
en
fleurs
Бабочки
от
цветка
к
цветку
D'amour
en
amour
de
cœur
От
любви
к
любви,
от
сердца
к
сердцу
Ceux
qui
n'ont
qu'une
étoile
Те,
у
кого
есть
только
одна
звезда
Ou
ceux
qui
brûlent
leur
voiles
Или
те,
кто
сжигает
свои
паруса
Embrasse-moi
dessus
bord
Поцелуй
меня
сверху
донизу
Viens
mon
ange,
retracer
le
ciel
Иди
ко
мне,
ангел
мой,
перепиши
небо
J'irai
crucifier
ton
corps
Я
распну
твое
тело
Pourrais-je
dépunaiser
tes
ailes?
Смогу
ли
я
очистить
твои
крылья
от
пуха?
Embrasser,
te
mordre
en
même
temps
Целовать,
кусать
тебя
одновременно
Enfoncer
mes
ongles
dans
ton
dos
brûlant
Вонзать
ногти
в
твою
горящую
спину
Te
supplier
de
me
revenir
et
tout
faire
Умолять
тебя
вернуться
ко
мне
и
сделать
все
Pour
te
voir
partir,
viens
Чтобы
увидеть,
как
ты
уходишь,
иди
Emmène-moi
là-bas
Забери
меня
туда
Donne-moi
la
main
que
je
ne
la
prenne
pas
Дай
мне
руку,
чтобы
я
ее
не
взял
Écorche
mes
ailes,
envole-moi
Обожги
мои
крылья,
подними
меня
в
небо
Et
laisse-toi
tranquille
à
la
fois
И
оставь
себя
в
покое
одновременно
Mille
fois
entrelassons-nous
Тысячу
раз
переплетемся
Et
lassons-nous
même
en
dessous
И
утомимся
даже
под
этим
Serre-moi
encore,
serre-moi
Обними
меня
еще,
обними
меня
Jusqu'a
étouffer
de
toi
Пока
не
задохнусь
от
тебя
Serre-moi
encore,
serre-moi
Обними
меня
еще,
обними
меня
Jusqu'a
étouffer
de
toi
Пока
не
задохнусь
от
тебя
Serre-moi
encore,
serre-moi
Обними
меня
еще,
обними
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Petit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.