Tryö - アラブの春 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tryö - アラブの春




アラブの春
Арабская весна
40 ans de dictature
40 лет диктатуры
Sous le silence de nos drapeaux
Под молчанием наших флагов
40 ans à la dure
40 суровых лет
Sous les yeux des occidentaux
На глазах у жителей Запада
Qui partent en vacances en Tunisie
Которые едут в отпуск в Тунис
Prendre des photos d'Alexandrie
Фотографировать Александрию
Et qui d'un coup semblent surpris
И которые вдруг кажутся удивленными
Au réveil du peuple endormi
Пробуждению спящего народа
Merci, Égyptiens
Спасибо, египтяне
Merci, Tunisiens
Спасибо, тунисцы
Merci pour ce doux réveil
Спасибо за это нежное пробуждение
Qui, au fond de nous, nous rappelle
Которое, в глубине души, напоминает нам
Que la démocratie
Что демократию
C'est la rue qui l'a choisie
Выбирает улица
À Tripoli ou Alger
В Триполи или Алжире
Le peuple va décider
Народ будет решать
40 ans de vie austère
40 лет суровой жизни
Sous l'oeil rigide des militaires
Под жестким взглядом военных
40 ans dans la misère
40 лет в нищете
Sous corruption de fonctionnaires
Под коррупцией чиновников
Qui décident si tu te loges
Которые решают, где ты будешь жить
Si tu travailles, si tu déroges
Будешь ли ты работать, будешь ли ты нарушать
Si tes enfants auront le droit
Будут ли твои дети иметь право
D'avoir du pain pour leur repas
Иметь хлеб на столе
Merci, Égyptiens
Спасибо, египтяне
Libyens, Tunisiens
Ливийцы, тунисцы
Merci pour ce doux réveil
Спасибо за это нежное пробуждение
Qui, au fond de nous, nous rappelle
Которое, в глубине души, напоминает нам
Que la démocratie
Что демократию
C'est la rue qui l'a choisie
Выбирает улица
À Tripoli ou Alger
В Триполи или Алжире
Le peuple va décider
Народ будет решать
40 ans de silence
40 лет молчания
40 ans de misère
40 лет нищеты
40 ans que la France
40 лет Франция
N'enlève pas ses oeillères
Не снимает шоры
Que les intérêts africains
Что африканские интересы
Pour la France valent bien plus cher
Для Франции стоят гораздо дороже
Que le bonheur des êtres humains
Чем счастье людей
Qui habitent sur ces terres
Которые живут на этих землях
À présent reconstruire
Теперь восстановить
Une liberté, un pays
Свободу, страну
À présent quel devenir
Теперь какое будущее
Et quelle histoire en Tunisie
И какая история в Тунисе
Pour que les femmes puissent sourire
Чтобы женщины могли улыбаться
Que les droits d'l'homme puissent grandir
Чтобы права человека могли расти
Et que ce passé aboli
И чтобы это отмененное прошлое
Ne revienne pas dans l'avenir?
Не вернулось в будущем?
Merci, Égyptiens
Спасибо, египтяне
Libyens, Tunisiens
Ливийцы, тунисцы
Merci pour ce doux réveil
Спасибо за это нежное пробуждение
Qui, au fond de nous, nous rappelle
Которое, в глубине души, напоминает нам
Que la démocratie
Что демократию
C'est la rue qui l'a choisie
Выбирает улица
À Tripoli ou Alger
В Триполи или Алжире
Le peuple va décider
Народ будет решать






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.