Trágico Ballet - Irónico - перевод текста песни на немецкий

Irónico - Trágico Balletперевод на немецкий




Irónico
Ironisch
Tu atómico drama peculiar y tus corrosivos celos
Dein atomares, seltsames Drama und deine ätzende Eifersucht
Son como una impacto de una bala que me vuela el cerebro
Sind wie der Einschlag einer Kugel, die mir das Hirn wegbläst
Tu juego ofensivo ilegal y tus explosivos nervios
Dein illegales Offensivspiel und deine explosiven Nerven
Son como el intento de algún crimen posesivo y discreto
Sind wie der Versuch eines besitzergreifenden und diskreten Verbrechens
Y ahí en medio de la tempestad me sacas de quicio sin parar
Und da, mitten im Sturm, bringst du mich unaufhörlich zur Weißglut
Me pones un candado al cuello
Du legst mir ein Schloss um den Hals
Dime cómo diablos piensas que voy a gritar
Sag mir, wie zum Teufel glaubst du, soll ich schreien
Que alguien me salve sin poder escapar
Dass mich jemand rettet, ohne entkommen zu können
El suspenso se comporta paranoico y el te amo suena tan ilógico
Die Spannung verhält sich paranoid und das "Ich liebe dich" klingt so unlogisch
En un colapso de ansiedad, me vuelvo irónico
In einem Zusammenbruch der Angst werde ich ironisch
Me da miedo mi voluntad, me das cuerda con el ahínco
Mein Wille macht mir Angst, du stachelst mich mit Nachdruck an
Amenazante de tu juicio que me da está actitud fatal
Drohend dein Urteil, das mir diese fatale Haltung gibt
De hacernos polvo bajo el escombro
Uns unter dem Schutt zu Staub zerfallen zu lassen
De reventarnos y no tener ganas de nada más
Uns zu zerfetzen und auf nichts mehr Lust zu haben
Hoy la mañana luce triste y cansada
Heute wirkt der Morgen traurig und müde
Huele distinto, huele a muchas batallas
Riecht anders, riecht nach vielen Schlachten
Hoy locura me ha dejado resaca y una espantosa esperanza frustrada
Heute hat dein Wahnsinn mir einen Kater hinterlassen und eine furchtbare, frustrierte Hoffnung
Mi alma está tendida no sabe respirar, dime dónde estas
Meine Seele liegt darnieder, weiß nicht zu atmen, sag mir, wo du bist
Es cruel, la tormenta del silencio
Es ist grausam, der Sturm der Stille
Lo
Ich weiß es
La distancia llega a tiempo
Die Distanz kommt rechtzeitig
La culpa huele tan mal
Die Schuld riecht so schlecht
¿Quién la va a cargar?
Wer wird sie tragen?
¿Quién la va a arrastrar?
Wer wird sie schleppen?
¡Reviértelo ya!
Kehr es um!
¡Dispérsalo ya!
Zerstreu es!
¡Expúlsalo ya!
Stoß es aus!
Aunque duele y queme
Auch wenn es schmerzt und brennt
¡Rómpelo más! ¿Quién nos va a salvar?
Zerbrich es mehr! Wer wird uns retten?
Nadie, ¡nadie está detrás!
Niemand, niemand ist da!
Dime qué hay después del más allá
Sag mir, was nach dem Jenseits kommt
Dime qué que hay después de impactar
Sag mir, was nach dem Aufprall kommt
¡Dímelo! ¡Explícalo!
Sag es mir! Erklär es!
Rompen, rompen, rompen, muélelo, acábalo
Sie zerbrechen, zerbrechen, zerbrechen, zermahle es, mach es fertig
Saca la rabia, impáctala en
Lass die Wut raus, lass sie auf mich prallen
Rómpela una vez y hecha me la culpa a
Zerbrich sie einmal und schieb die Schuld auf mich
¡Acabalo! Hecha me la culpa a
Mach es fertig! Schieb die Schuld auf mich
¿Quién va a dar más?
Wer wird mehr geben?
¿Quién va a dar más?
Wer wird mehr geben?
¡Sabes muy bien que ya no estarás ahí!
Du weißt genau, dass du nicht mehr da sein wirst!





Авторы: Arturo Rodriguez Tellez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.