Trágico Ballet - Opia - перевод текста песни на немецкий

Opia - Trágico Balletперевод на немецкий




Opia
Opia
Dime
Sag mir
¿Qué se esconde en la oscura bóveda ocular?
Was verbirgt sich in der dunklen Augenhöhle?
¿Intensiones secretas entre códigos sin descifrar?
Geheime Absichten zwischen unentschlüsselten Codes?
¿Dulces tentaciones? O ¿malignas ansias al azar?
Süße Versuchungen? Oder bösartige Begierden aufs Geratewohl?
Una revelación va lubricando las pupilas con superstición
Eine Offenbarung benetzt die Pupillen mit Aberglauben
La sustancia cristalina hace muchas telarañas
Die kristalline Substanz spinnt viele Spinnweben
La certeza indecisa
Die unentschlossene Gewissheit
Se colapsan las miradas
Die Blicke brechen zusammen
Bajo el morbo
Unter dem Reiz des Morbiden
Bajo el morbo
Unter dem Reiz des Morbiden
Somos enjambres
Wir sind Schwärme
Aguijonéandonos la carne
Uns gegenseitig ins Fleisch stechend
Y en cada parpadeo
Und bei jedem Lidschlag
La sangre se agita atraída por la curiosidad
Wallt das Blut auf, angezogen von der Neugier
Comienza el hambre
Der Hunger beginnt
Que teje negras emociones de estambre
Der schwarze Emotionen aus Garn webt
Corriendo el riesgo y que un desaire desarme
Das Risiko eingehend, dass eine Brüskierung entwaffnet
La superficie de la intuición
Die Oberfläche der Intuition
Que puede ser nociva o no
Die schädlich sein kann oder nicht
Veneno que arde
Gift, das brennt
En las entrañas de lo inexplicable
In den Eingeweiden des Unerklärlichen
El ácido expande en la retina
Die Säure dehnt sich auf der Netzhaut aus
La expresión contenida
Den verhaltenen Ausdruck
Expuestos a heridas
Wunden ausgesetzt
Tragos de gloria
Schlucke des Ruhms
O pedazos de euforia
Oder Stücke der Euphorie
Derramémos infiernos sin salida
Lasst uns Höllen ohne Ausgang vergießen
Como testigos de allá arriba
Wie Zeugen von dort oben
Somos enjambres
Wir sind Schwärme
Aguijonéandonos la carne
Uns gegenseitig ins Fleisch stechend
Y en cada parpadeo
Und bei jedem Lidschlag
La sangre se agita atraída por la curiosidad
Wallt das Blut auf, angezogen von der Neugier
Comienza el hambre
Der Hunger beginnt
Que teje negras emociones de estambre
Der schwarze Emotionen aus Garn webt
Corriendo el riesgo y que un desaire desarme
Das Risiko eingehend, dass eine Brüskierung entwaffnet
La superficie de la intuición
Die Oberfläche der Intuition
Que puede ser nociva o no
Die schädlich sein kann oder nicht
Somos enjambres
Wir sind Schwärme
Aguijonéandonos la carne
Uns gegenseitig ins Fleisch stechend
Invadiendo la visión
Die Sicht durchdringend





Авторы: Arturo Rodriguez Tellez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.