Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Your Time
Nimm dir Zeit
Take
your
Time
-Tre
Nimm
dir
Zeit
- Tre
The
word
"love"
is
a
hell
of
a
word
to
be
sayin'
Das
Wort
"Liebe"
ist
ein
verdammt
schweres
Wort
You
don't
know
how
to
use
it
with
caution
Du
weißt
nicht,
wie
man
es
mit
Vorsicht
benutzt
It's
a
death-defying
game
to
play
Es
ist
ein
todesmutiges
Spiel
And
when
you're
thinking
of
the
one
you
wanna
get
next
to
Und
wenn
du
an
diejenige
denkst,
der
du
nahe
sein
willst
Be
sure
it's
a
mutual
feeling
Sei
dir
sicher,
dass
es
ein
gegenseitiges
Gefühl
ist
'Cause
these
are
the
words
they'll
say
Denn
das
sind
die
Worte,
die
sie
sagen
werden
"Hey,
baby,
you're
the
only
one
I'm
on"
"Hey,
Baby,
du
bist
die
Einzige
für
mich"
They
kick
a
few
lines
from
a
slow
song
Sie
zitieren
ein
paar
Zeilen
aus
einem
langsamen
Lied
Having
you
thinking
you
got
it
going
on
so
strong
Lassen
dich
denken,
dass
alles
so
gut
läuft
And
can't
nothing
in
this
world
go
wrong
Und
dass
nichts
auf
dieser
Welt
schiefgehen
kann
They
say,
"Baby,
I'm
yours
Sie
sagen:
"Baby,
ich
gehöre
dir
So
go
and
close
the
bedroom
door
Also
geh
und
schließ
die
Schlafzimmertür
Make
sure
the
blinds
are
closed"
Stell
sicher,
dass
die
Jalousien
geschlossen
sind"
To
keep
you
comin'
up
out
your
clothes
Damit
du
dich
ausziehst
The
next
day
they
don't
know
you
no
more
Am
nächsten
Tag
kennen
sie
dich
nicht
mehr
So,
baby,
take
your
time
Also,
Baby,
nimm
dir
Zeit
Help
me,
ease
my
mind
Hilf
mir,
meinen
Geist
zu
beruhigen
Every
little
chance
you
get,
you
wanna
do
me
Bei
jeder
kleinen
Gelegenheit
willst
du
mich
It's
so
hard
to
find
a
one-of-a-kind
Es
ist
so
schwer,
eine
Einzigartige
zu
finden
And
when
these
words
are
said
Und
wenn
diese
Worte
gesagt
werden
Don't
let
it
get
to
your
head
Lass
sie
dir
nicht
zu
Kopf
steigen
Once
the
lights
go
out
Sobald
die
Lichter
ausgehen
You'll
hear
a
scream
and
shout
Wirst
du
einen
Schrei
hören
The
next
day
somebody
else
is
misled
Am
nächsten
Tag
wird
jemand
anderes
in
die
Irre
geführt
Who
do
you
love?
(You
have
to
ask
yourself)
Wen
liebst
du?
(Du
musst
dich
selbst
fragen)
Is
it
someone
you
can
count
on?
Ist
es
jemand,
auf
den
du
zählen
kannst?
Someone
who's
there
for
you
Jemand,
der
für
dich
da
ist
Someone
who
will
be
true
Jemand,
der
treu
sein
wird
No
matter
what
the
situation
may
be
Egal,
wie
die
Situation
sein
mag
And
are
they
sent
from
above?
Und
ist
sie
vom
Himmel
gesandt?
This
question
is
asked
for
a
reason
Diese
Frage
wird
aus
einem
bestimmten
Grund
gestellt
'Cause
some
of
them
wanna
play
Weil
manche
von
ihnen
spielen
wollen
And
then
go
their
separate
ways
Und
dann
getrennte
Wege
gehen
And
hey,
these
are
the
words
they'll
say
Und
hey,
das
sind
die
Worte,
die
sie
sagen
werden
"Hey,
baby,
you're
the
only
one
I'm
on"
"Hey,
Baby,
du
bist
die
Einzige
für
mich"
They
kick
a
few
lines
from
a
slow
song
Sie
zitieren
ein
paar
Zeilen
aus
einem
langsamen
Lied
Having
you
thinking
you
got
it
going
on
so
strong
Lassen
dich
denken,
dass
du
alles
so
gut
im
Griff
hast
And
can't
nothing
in
this
world
go
wrong
Und
dass
nichts
auf
dieser
Welt
schiefgehen
kann
They
say,
"Baby,
I'm
yours
Sie
sagen:
"Baby,
ich
gehöre
dir
So
go
and
close
the
bedroom
door
Also
geh
und
schließ
die
Schlafzimmertür
Make
sure
the
blinds
are
closed"
Stell
sicher,
dass
die
Jalousien
geschlossen
sind"
To
keep
you
comin'
up
out
your
clothes
Damit
du
dich
ausziehst
The
next
day
they
don't
know
you
no
more
Am
nächsten
Tag
kennen
sie
dich
nicht
mehr
So,
baby,
take
your
time
Also,
Baby,
nimm
dir
Zeit
Help
me,
ease
my
mind
Hilf
mir,
meinen
Geist
zu
beruhigen
Every
little
chance
you
get,
you
wanna
do
me
Bei
jeder
kleinen
Gelegenheit
willst
du
mich
It's
so
hard
to
find
a
one-of-a-kind
Es
ist
so
schwer,
eine
Einzigartige
zu
finden
And
when
these
words
are
said
Und
wenn
diese
Worte
gesagt
werden
Don't
let
it
get
to
your
head
Lass
sie
dir
nicht
zu
Kopf
steigen
Once
the
lights
go
out
Sobald
die
Lichter
ausgehen
You'll
hear
a
scream
and
shout
Wirst
du
einen
Schrei
hören
The
next
day
somebody
else
is
misled
Am
nächsten
Tag
wird
jemand
anderes
in
die
Irre
geführt
Ain't
never
had
game,
I
shot
real,
shot
real
Hatte
nie
Spielchen
nötig,
ich
meine
es
ernst,
ich
meine
es
ernst
'Cause
complications
in
your
conversation
Wegen
Komplikationen
in
deiner
Konversation
So
you
know
it
ain't
real,
gotta
be
real
Also
weißt
du,
dass
es
nicht
echt
ist,
es
muss
echt
sein
So
why
you
keep
fallin'
for
lames
and
games?
Also,
warum
fällst
du
immer
wieder
auf
miese
Tricks
und
Spielchen
rein?
Shame
shame
shame
Schande,
Schande,
Schande
How
many
strippings
you
wanna
take
Wie
oft
musst
du
dich
noch
ausziehen
lassen
Until
you
learn
the
game's
another
definition
for
play?
Bis
du
lernst,
dass
das
Spiel
eine
andere
Definition
für
Spielen
ist?
So,
won't
ya
ease-a
your
mind
and
block
out
all
distraction
Also,
beruhige
deinen
Geist
und
blende
alle
Ablenkungen
aus
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
Slow
down
[slow
down]
your
action
Verlangsame
[verlangsame]
dein
Handeln
Ya
see,
'cause
that's
your
disaster
Siehst
du,
denn
das
ist
dein
Desaster
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
Ease
my
mind
(Baby,
won't
you
take
your
time?)
Beruhige
meinen
Geist
(Baby,
willst
du
dir
nicht
Zeit
nehmen?)
Take
your
time,
help
me
ease
my
mind
Nimm
dir
Zeit,
hilf
mir,
meinen
Geist
zu
beruhigen
Every
little
chance
you
get,
you
wanna
do
me
Bei
jeder
kleinen
Gelegenheit
willst
du
mich
It's
so
hard
to
find,
I'm
one
of
a
kind
Es
ist
so
schwer
zu
finden,
ich
bin
einzigartig
And
when
these
words
are
said
Und
wenn
diese
Worte
gesagt
werden
Don't
let
it
get
to
your
head
Lass
sie
dir
nicht
zu
Kopf
steigen
Once
the
lights
go
out
Sobald
die
Lichter
ausgehen
You'll
hear
a
scream
and
shout
Wirst
du
einen
Schrei
hören
The
next
day
somebody
else
is
misled
Am
nächsten
Tag
wird
jemand
anderes
in
die
Irre
geführt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henderson Anthony, Cromartie Kimberly Charisse, Forsha Rebecca, Jones Robert Thomas, Williams Niko, Brown Roland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.