Текст и перевод песни Tré - Take Your Time
Take
your
Time
-Tre
Не
торопитесь
-Тре
The
word
"love"
is
a
hell
of
a
word
to
be
sayin'
Слово
"любовь"
- чертовски
трудное
слово
для
произнесения.
You
don't
know
how
to
use
it
with
caution
Вы
не
знаете,
как
использовать
его
с
осторожностью
It's
a
death-defying
game
to
play
Это
смертельно
опасная
игра,
в
которую
нужно
играть
And
when
you're
thinking
of
the
one
you
wanna
get
next
to
И
когда
ты
думаешь
о
том,
с
кем
хочешь
быть
рядом
Be
sure
it's
a
mutual
feeling
Будьте
уверены,
что
это
взаимное
чувство
'Cause
these
are
the
words
they'll
say
Потому
что
это
те
слова,
которые
они
скажут
"Hey,
baby,
you're
the
only
one
I'm
on"
"Эй,
детка,
ты
единственная,
с
кем
я
согласен"
They
kick
a
few
lines
from
a
slow
song
Они
выкрикивают
несколько
строчек
из
медленной
песни
Having
you
thinking
you
got
it
going
on
so
strong
Заставляя
тебя
думать,
что
у
тебя
все
получается
так
сильно
And
can't
nothing
in
this
world
go
wrong
И
неужели
ничто
в
этом
мире
не
может
пойти
не
так,
как
надо
They
say,
"Baby,
I'm
yours
Они
говорят:
"Детка,
я
твой
So
go
and
close
the
bedroom
door
Так
что
иди
и
закрой
дверь
спальни
Make
sure
the
blinds
are
closed"
Убедитесь,
что
жалюзи
закрыты"
To
keep
you
comin'
up
out
your
clothes
Чтобы
ты
не
вылезал
из
своей
одежды
The
next
day
they
don't
know
you
no
more
На
следующий
день
они
тебя
больше
не
знают
So,
baby,
take
your
time
Так
что,
детка,
не
торопись
Help
me,
ease
my
mind
Помоги
мне,
облегчи
мой
разум
Every
little
chance
you
get,
you
wanna
do
me
Каждый
маленький
шанс,
который
у
тебя
есть,
ты
хочешь
сделать
мне
It's
so
hard
to
find
a
one-of-a-kind
Так
трудно
найти
единственного
в
своем
роде
And
when
these
words
are
said
И
когда
эти
слова
будут
сказаны
Don't
let
it
get
to
your
head
Не
позволяй
этому
забраться
тебе
в
голову
Once
the
lights
go
out
Как
только
погаснет
свет
You'll
hear
a
scream
and
shout
Ты
услышишь
крик
и
будешь
кричать
The
next
day
somebody
else
is
misled
На
следующий
день
кто-то
другой
вводится
в
заблуждение
Who
do
you
love?
(You
have
to
ask
yourself)
Кого
ты
любишь?
(Вы
должны
спросить
себя)
Is
it
someone
you
can
count
on?
Это
кто-то,
на
кого
вы
можете
положиться?
Someone
who's
there
for
you
Кто-то,
кто
рядом
с
тобой
Someone
who
will
be
true
Кто-то,
кто
будет
верен
No
matter
what
the
situation
may
be
Независимо
от
того,
какой
может
быть
ситуация
And
are
they
sent
from
above?
И
посланы
ли
они
свыше?
This
question
is
asked
for
a
reason
Этот
вопрос
задан
не
просто
так
'Cause
some
of
them
wanna
play
Потому
что
некоторые
из
них
хотят
поиграть
And
then
go
their
separate
ways
А
потом
разойдутся
в
разные
стороны
And
hey,
these
are
the
words
they'll
say
И
эй,
вот
какие
слова
они
скажут
"Hey,
baby,
you're
the
only
one
I'm
on"
"Эй,
детка,
ты
единственная,
с
кем
я
согласен"
They
kick
a
few
lines
from
a
slow
song
Они
выкрикивают
несколько
строчек
из
медленной
песни
Having
you
thinking
you
got
it
going
on
so
strong
Заставляя
тебя
думать,
что
у
тебя
все
получается
так
сильно
And
can't
nothing
in
this
world
go
wrong
И
неужели
ничто
в
этом
мире
не
может
пойти
не
так,
как
надо
They
say,
"Baby,
I'm
yours
Они
говорят:
"Детка,
я
твой
So
go
and
close
the
bedroom
door
Так
что
иди
и
закрой
дверь
спальни
Make
sure
the
blinds
are
closed"
Убедитесь,
что
жалюзи
закрыты"
To
keep
you
comin'
up
out
your
clothes
Чтобы
ты
не
вылезал
из
своей
одежды
The
next
day
they
don't
know
you
no
more
На
следующий
день
они
тебя
больше
не
знают
So,
baby,
take
your
time
Так
что,
детка,
не
торопись
Help
me,
ease
my
mind
Помоги
мне,
облегчи
мой
разум
Every
little
chance
you
get,
you
wanna
do
me
Каждый
маленький
шанс,
который
у
тебя
есть,
ты
хочешь
сделать
мне
It's
so
hard
to
find
a
one-of-a-kind
Так
трудно
найти
единственного
в
своем
роде
And
when
these
words
are
said
И
когда
эти
слова
будут
сказаны
Don't
let
it
get
to
your
head
Не
позволяй
этому
забраться
тебе
в
голову
Once
the
lights
go
out
Как
только
погаснет
свет
You'll
hear
a
scream
and
shout
Ты
услышишь
крик
и
будешь
кричать
The
next
day
somebody
else
is
misled
На
следующий
день
кто-то
другой
вводится
в
заблуждение
Ain't
never
had
game,
I
shot
real,
shot
real
Никогда
не
было
игры,
я
стрелял
по-настоящему,
стрелял
по-настоящему
'Cause
complications
in
your
conversation
Из-за
осложнений
в
вашем
разговоре
So
you
know
it
ain't
real,
gotta
be
real
Так
что
ты
знаешь,
что
это
не
по-настоящему,
должно
быть
по-настоящему
So
why
you
keep
fallin'
for
lames
and
games?
Так
почему
же
ты
продолжаешь
поддаваться
на
уловки
и
игры?
Shame
shame
shame
Стыд,
позор,
позор
How
many
strippings
you
wanna
take
Сколько
раздеваний
ты
хочешь
сделать
Until
you
learn
the
game's
another
definition
for
play?
Пока
вы
не
узнаете,
что
в
игре
есть
другое
определение
игры?
So,
won't
ya
ease-a
your
mind
and
block
out
all
distraction
Итак,
не
хотите
ли
вы
успокоить
свой
разум
и
блокировать
все
отвлекающие
факторы
Take
your
time
Не
торопитесь
Take
your
time
Не
торопитесь
Slow
down
[slow
down]
your
action
Замедли
[замедли]
свои
действия
Ya
see,
'cause
that's
your
disaster
Ты
видишь,
потому
что
это
твоя
катастрофа
Take
your
time
Не
торопитесь
Ease
my
mind
(Baby,
won't
you
take
your
time?)
Облегчи
мой
разум
(Детка,
ты
не
будешь
торопиться?)
Take
your
time,
help
me
ease
my
mind
Не
торопись,
помоги
мне
успокоиться
Every
little
chance
you
get,
you
wanna
do
me
Каждый
маленький
шанс,
который
у
тебя
есть,
ты
хочешь
сделать
мне
It's
so
hard
to
find,
I'm
one
of
a
kind
Это
так
трудно
найти,
я
единственный
в
своем
роде
And
when
these
words
are
said
И
когда
эти
слова
будут
сказаны
Don't
let
it
get
to
your
head
Не
позволяй
этому
забраться
тебе
в
голову
Once
the
lights
go
out
Как
только
погаснет
свет
You'll
hear
a
scream
and
shout
Ты
услышишь
крик
и
будешь
кричать
The
next
day
somebody
else
is
misled
На
следующий
день
кто-то
другой
вводится
в
заблуждение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henderson Anthony, Cromartie Kimberly Charisse, Forsha Rebecca, Jones Robert Thomas, Williams Niko, Brown Roland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.