Trío Calaveras - El Andariego - перевод текста песни на немецкий

El Andariego - Trío Calaverasперевод на немецкий




El Andariego
Der Wanderer
EL ANDARIEGO
DER WANDERER
Yo que fui del amor, ave de paso
Ich, der ich der Liebe ein Wandervogel war,
Yo que fui mariposa de mil flores
Ich, der ich ein Schmetterling vieler Blumen war,
Hoy siento la nostalgia de tus brazos
Heute fühle ich die Sehnsucht nach deinen Armen,
De aquellos tus ojazos, de aquellos tus amores
Nach deinen Augen, nach deinen Liebschaften.
Ni cadenas ni lágrimas me ataron
Weder Ketten noch Tränen banden mich,
Más hoy siento la calma y el sosiego
Doch heute fühle ich die Ruhe und den Frieden.
Perdona mi tardanza te lo ruego
Verzeih meine Verspätung, ich flehe dich an,
Perdona al andariego que hoy te ofrece el corazón
Verzeih dem Wanderer, der dir heute sein Herz schenkt.
Hay ausencias que triunfan y la nuestra triunfo
Es gibt Abwesenheiten, die triumphieren, und unsere triumphierte,
Amémonos ahora con la paz que en otros tiempos nos falto
Lieben wir uns jetzt mit dem Frieden, der uns in anderen Zeiten fehlte.
Y cuando yo me muera ni luz ni llanto, ni luto nada más
Und wenn ich sterbe, kein Licht, keine Tränen, keine Trauer, nichts weiter,
Ahí junto a mi cruz, tan solo quiero paz
Dort neben meinem Kreuz, möchte ich nur Frieden.
Solo tu corazón, si recuerdas mi amor
Nur dein Herz, wenn du dich an meine Liebe erinnerst,
Una lagrima llevame, por última vez
Bring mir eine Träne, ein letztes Mal,
Y en silencio dirás una plegaria
Und im Stillen wirst du ein Gebet sprechen,
Y por dios, olvídame después
Und bei Gott, vergiss mich danach.
Hay ausencias que triunfan y la nuestra triunfo
Es gibt Abwesenheiten, die triumphieren, und unsere triumphierte,
Amémonos ahora con la paz que en otros tiempos nos falto
Lieben wir uns jetzt mit dem Frieden, der uns in anderen Zeiten fehlte.
Y cuando yo me muera ni luz ni llanto, ni luto nada más
Und wenn ich sterbe, kein Licht, keine Tränen, keine Trauer, nichts weiter,
Ahí junto a mi cruz, tan solo quiero paz
Dort neben meinem Kreuz, möchte ich nur Frieden.
Solo tu corazón, si recuerdas mi amor
Nur dein Herz, wenn du dich an meine Liebe erinnerst,
Una lagrima llevame, por última vez
Bring mir eine Träne, ein letztes Mal,
Y en silencio dirás una plegaria
Und im Stillen wirst du ein Gebet sprechen,
Y por dios, olvídame después
Und bei Gott, vergiss mich danach.





Авторы: Alvaro Carrillo Alacon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.