Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después
de
tanto,
soportar
la
pena,
de
sentir
tu
olvido
Nachdem
ich
so
lange
den
Schmerz
ertragen
habe,
deine
Vergessenheit
zu
spüren,
Después
que
todo,
te
lo
dio
mi
pobre,
corazón
herido
Nachdem
mein
armes,
verwundetes
Herz
dir
alles
gab,
Has
vuelto
a
verme,
para
que
yo
sepa,
de
tu
desventura
Bist
du
zu
mir
zurückgekehrt,
damit
ich
von
deinem
Unglück
erfahre,
Por
la
amargura,
de
un
amor
igual,
al
que
me
diste
tú
Von
der
Bitterkeit
einer
Liebe,
gleich
der,
die
du
mir
einst
gabst.
Ya
no
podré,
ni
perdonar
ni
darte
lo
que
tú
me
diste
Ich
kann
dir
weder
verzeihen,
noch
dir
geben,
was
du
mir
gabst.
Has
de
saber,
que
de
un
cariño
muerto,
no
existe
rencor
Du
sollst
wissen,
dass
es
bei
einer
toten
Liebe
keinen
Groll
gibt.
Y
si
pretendes,
remover
las
ruinas,
que
tu
misma
hiciste
Und
wenn
du
versuchst,
die
Ruinen
aufzuwühlen,
die
du
selbst
hinterlassen
hast,
Solo
cenizas,
hallaras
de
todo,
lo
que
fue
mi
amor
Wirst
du
nur
Asche
finden,
von
allem,
was
meine
Liebe
war.
Ya
no
podré,
ni
perdonar
ni
darte
lo
que
tú
me
diste
Ich
kann
dir
weder
verzeihen,
noch
dir
geben,
was
du
mir
gabst.
Has
de
saber,
que
de
un
cariño
muerto,
no
existe
rencor
Du
sollst
wissen,
dass
es
bei
einer
toten
Liebe
keinen
Groll
gibt.
Y
si
pretendes,
remover
las
ruinas,
que
tu
misma
hiciste
Und
wenn
du
versuchst,
die
Ruinen
aufzuwühlen,
die
du
selbst
hinterlassen
hast,
Solo
cenizas,
hallaras
de
todo,
lo
que
fue
mi
amor
Wirst
du
nur
Asche
finden,
von
allem,
was
meine
Liebe
war.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wello Rivas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.