Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
paraguaya
de
mirar
ardiente
Ты
парагвайка
с
пылающим
взглядом
De
cuerpo
moreno,
bello
y
cimbreante
Со
стройным,
смуглым
телом,
полным
очарованья
Cual
un
junco
en
flor
Как
тростник
в
цвету
Eres
la
indiecita
amorosa
y
buena
Ты
прекрасная
и
добрая
индианка,
любимая
Que
con
sus
caricias
y
dulce
ternura
Что
лаской
и
нежной
любовью
своей
Llena
el
corazón
Сердце
наполняешь
Eres
paraguaya
de
ojos
abismales
Ты
парагвайка
с
бездонными
глазами
De
labios
sensuales
que
incitan
al
amor
С
чувственными
губами,
что
зовут
к
любви
La
princesa
india,
hija
de
la
luna
Индейская
принцесса,
дочь
луны
La
diosa
nocturna,
la
rival
del
sol
Ночная
богиня,
соперница
солнца
Por
eso
he
venido
cruzando
caminos
Поэтому
я
пришел,
пересекая
дороги
Llenos
de
ilusión
Полные
надежд
A
cantar
mis
versos
junto
a
tu
ventana
Чтобы
петь
свои
стихи
под
твоим
окном
Con
toda
pasión
Со
всей
страстью
A
pedirte
un
beso
y
un
abrazo
tibio
Просить
о
поцелуе
и
теплых
объятьях
Como
sabes
dar
Как
ты
умеешь
дарить
Con
honda
ternura
С
глубокой
нежностью
Con
deleite
inmenso
С
огромным
наслаждением
Con
todo
tu
ardor
Со
всем
своим
жаром
Eres
paraguaya
de
ojos
abismales
Ты
парагвайка
с
бездонными
глазами
De
labios
sensuales
que
incitan
al
amor
С
чувственными
губами,
что
зовут
к
любви
La
princesa
india,
hija
de
la
luna
Индейская
принцесса,
дочь
луны
La
diosa
nocturna,
la
rival
del
sol
Ночная
богиня,
соперница
солнца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Cano Andres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.