Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wanderin'
off
into
our
Уходим
в
наши
странствия
The
next
magic
circle.
В
следующий
магический
круг.
In
forms
of
a
flower,
В
формах
цветка,
Or
a
spinnin'
wheel.
Или
прядущего
колеса.
With
a
tendency
towards
quaternity.
С
тяготением
к
четверичности.
Often
thinking
what
is
IS?
Часто
размышляя,
что
ЕСТЬ?
And
whether
it
suits
us
or
not.
И
подходит
ли
это
нам.
And
whether
we
should
accept
it
or
not.
И
должны
ли
мы
принять
это.
Wanderin'
off
into
our
Уходим
в
наши
странствия
The
next
magic
circle
В
следующий
магический
круг
In
forms
of
a
tree,
bridge
В
формах
дерева,
моста
Or
a
turnin'
action.
Или
вращающегося
действия.
With
a
sensation
that
something
is
there.
С
ощущением,
что
что-то
есть.
Indicating
where
it
came
from
Указывая,
откуда
оно
пришло
Where
it
came
from
Откуда
пришло
And
where
it
is
goin'.
И
куда
направляется.
Ability
to
perceive
or
know
things
Способность
воспринимать
или
знать
вещи
Without
conscious
reasonin'.
Без
осознанного
рассуждения.
Ability
to
perceive
or
know
things
Способность
воспринимать
или
знать
вещи
Without
conscious
reasonin'.
Без
осознанного
рассуждения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gunnar Thordarson, Gudmundur Runar Juliusson, Gunnar Joekull Hakonarson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.