Trúc Nhân - Sáng Mắt Chưa - перевод текста песни на немецкий

Sáng Mắt Chưa - Trúc Nhânперевод на немецкий




Sáng Mắt Chưa
Sind dir die Augen aufgegangen?
Ba mẹ anh từng nói yêu ai phải yêu xứng đôi vừa lứa
Meine Eltern sagten immer, man solle jemanden lieben, der gut zu einem passt.
Hình như không ai dạy em nên em còn non em chưa học qua
Anscheinend hat dir das niemand beigebracht, deshalb bist du noch naiv, du hast es nicht gelernt.
Cách chọn
Wie man wählt
Đúng người
Den Richtigen.
Chàng trai đi cùng đang ăn cây kem thật lòng không xứng với em
Der Kerl, der mit dir Eis isst, ist deiner wirklich nicht würdig.
Em nhìn anh rồi xem ai đi với ai xứng đôi vừa lứa?
Schau mich an und dann sag, wer zu wem passt?
Người xinh như em ngây ngô ghê rồi sau người ta lại nói
So hübsch wie du und doch so naiv, dann werden die Leute sagen:
Phí đời!
"Verschwendung!"
"Phí quá chời luôn á!"
"So eine Verschwendung, wirklich!"
Hình như em cần vitamin a để cho mình sáng mắt ra
Anscheinend brauchst du Vitamin A, damit dir die Augen aufgehen.
Đừng theo người đó em ơi em à
Folge diesem Kerl nicht, meine Liebe.
Đừng gây thù oán đau lòng mẹ cha
Verursache keinen Groll, der deine Eltern schmerzt.
Chẳng hiểu em cứ níu kéo vọng làm chi?
Ich verstehe nicht, warum du dich so hoffnungslos an ihn klammerst.
sớm hay muộn rồi thì anh ấy cũng đi
Denn früher oder später wird er sowieso gehen.
Thời gian thấm thoát thoi đưa
Die Zeit vergeht wie im Flug.
Thể nào anh cũng sẽ lừa được em
Früher oder später werde ich dich schon für mich gewinnen.
Chàng trai đang sánh bước bên em
Der Kerl, der an deiner Seite geht,
Đằng nào rồi cũng sẽ thuộc về anh
Wird sowieso mir gehören.
Oh-oh-oh-ohh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-ohh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Chàng trai đang sánh bước bên em
Der Kerl, der an deiner Seite geht,
Đằng nào rồi cũng sẽ thuộc về anh
Wird sowieso mir gehören.
Em nhìn em rồi xem em sai một li em đi một thước
Schau dich an, ein kleiner Fehler von dir, und du bist meilenweit daneben.
Giờ anh muốn bên cạnh em, muốn ôm chặt em rồi nhẹ nhàng nói
Jetzt möchte ich an deiner Seite sein, dich fest umarmen und sanft sagen:
"Đáng đời"
"Geschieht dir recht."
Anh đã nói rồi
Ich hab's dir ja gesagt.
Người ta đang chờ anh trong cơn mưa
Jemand wartet im Regen auf mich.
Giờ em đã sáng mắt chưa?
Sind dir jetzt die Augen aufgegangen?
Đừng theo người đó em ơi em à
Folge diesem Kerl nicht, meine Liebe.
Đừng gây thù oán đau lòng mẹ cha
Verursache keinen Groll, der deine Eltern schmerzt.
Chẳng hiểu em cứ níu kéo vọng làm chi?
Ich verstehe nicht, warum du dich so hoffnungslos an ihn klammerst.
sớm hay muộn rồi thì anh ấy cũng đi
Denn früher oder später wird er sowieso gehen.
Thời gian thấm thoát thoi đưa
Die Zeit vergeht wie im Flug.
Thể nào anh cũng sẽ lừa được em
Früher oder später werde ich dich schon für mich gewinnen.
Chàng trai đang sánh bước bên em
Der Kerl, der an deiner Seite geht,
Đằng nào rồi cũng sẽ thuộc về anh
Wird sowieso mir gehören.
Oh-oh-oh-ohh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-ohh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Chàng trai đang sánh bước bên em
Der Kerl, der an deiner Seite geht,
Đằng nào rồi cũng sẽ thuộc về anh
Wird sowieso mir gehören.
สามีของคุณเป็นเกย์
Dein Freund ist schwul.
สามีของคุณเป็นเกย์
Dein Freund ist schwul.
สามีของคุณเป็นเกย์
Dein Freund ist schwul.
สามีของคุณเป็นเกย์
Dein Freund ist schwul.
Anh ta trông thật yêu yêu
Er sieht ja so süß aus.
Còn nhìn em trông thật eo ôi!
Und du siehst so, oh je, aus!
Tình yêu một giấc mộng đẹp
Liebe ist ein schöner Traum.
Nhưng em cuối cùng lại khóc ướt nhẹp cái gối
Aber am Ende weinst du dein Kissen nass, siehst du.
Lần sau em kiếm mối nào tốt hơn nghen
Nächstes Mal such dir eine bessere Kupplerin, okay?
Anh không phải người hay ghen
Ich bin keiner, der schnell eifersüchtig wird.
Anh chỉ nói để em biết chân em còn phèn
Ich sage es nur, damit du weißt, dass du noch ziemlich unbedarft bist.
Anh không giỏi anh trông bình bình
Ich bin nicht toll, ich sehe durchschnittlich aus.
Anh chỉ giỏi lấy lại những thứ của mình
Ich bin nur gut darin, mir zurückzuholen, was mir gehört.
Em xinh xắn em trông đứng đắn nên thu xếp khi thái độ anh còn ngay ngắn nha! (Trời ơi tội cưng quá à!)
Du bist hübsch, du siehst anständig aus, also regel das, solange meine Haltung noch korrekt ist, ja! (Oh Gott, armes Ding!)
Oh-oh-oh-ohh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-ohh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Chàng trai đang sánh bước bên em
Der Kerl, der an deiner Seite geht,
Đằng nào rồi cũng sẽ thuộc về anh
Wird sowieso mir gehören.
Oh-oh-oh-ohh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-ohh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Chàng trai đang sánh bước bên em
Der Kerl, der an deiner Seite geht,
Đằng nào rồi cũng sẽ thuộc về anh
Wird sowieso mir gehören.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.