Текст и перевод песни Trường Vũ - Phượng Sài Gòn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phượng Sài Gòn
Фламбояны Сайгона
Phượng
Sài
Gòn
anh
vẫn
nhớ
Фламбояны
Сайгона,
я
все
еще
помню,
Đây
đó
sân
trường
từng
cánh
hoa
tim
Тут
и
там
в
школьном
дворе,
как
лепестки
любящего
сердца.
Xưa
thăm
nhau
tan
lớp
chung
đường
Когда-то
мы
виделись
после
уроков,
шли
по
одной
дороге,
Anh
mang
hoa
đôi
má
em
hồng
Я
дарил
тебе
цветы,
и
твои
щеки
алели.
Để
em
hoá
thân
nàng
tiên
xuống
thăm
trần
gian
Ты
была
похожа
на
фею,
спустившуюся
с
небес
на
землю.
Phượng
Sài
Gòn
chim
vẫn
hót
Фламбояны
Сайгона,
птицы
все
еще
поют,
Xưa
buổi
học
tìm
hồi
trống
ra
chơi
Как
тогда,
на
уроках,
мы
ждали
звонка,
чтобы
поиграть.
Quanh
thân
cây
anh
khắc
tên
mình
Вокруг
ствола
дерева
я
вырезал
свое
имя,
Bên
tên
em,
em
muốn
tên
Phượng
Рядом
с
твоим,
ты
же
хотела,
чтобы
было
имя
"Фламбоян".
Phượng
thương
mến
yêu,
loài
hoa
vấn
vương
mộng
mơ
Милый,
любимый
Фламбоян,
цветок
– повелитель
мечты.
Mùa
hè
Cali,
anh
nhớ
Sài
Gòn
Лето
в
Калифорнии,
я
скучаю
по
Сайгону.
Phượng
hồng
ban
trưa
khoe
sắc
gọi
buồn
Красные
фламбояны
в
полдень
гордо
горят,
навевая
грусть.
Em
ghé
ngôi
trường
phượng
rơi
tan
tác
Ты
приходишь
в
нашу
школу,
где
осыпались
фламбояны,
Gom
góp
kỉ
niệm
mà
thương
nuối
tiếc
Собираешь
воспоминания
и
горько
жалеешь
о
прошлом.
Nằm
nhớ
nhau
thêm,
ta
tiếc
kỉ
niệm
để
nhớ
thêm
Лежа
вдали,
мы
еще
больше
тоскуем
друг
о
друге,
лелея
наши
воспоминания.
Chiều
buồn
Cali,
anh
nhớ
Sài
Gòn
Грустный
вечер
в
Калифорнии,
я
скучаю
по
Сайгону.
Người
tình
hoa
văn
duyên
dáng
mặn
mà
По
моей
возлюбленной,
нежной
и
очаровательной,
Năm
ngón
nõn
nà,
bàn
tay
xinh
xắn
С
ее
изящными
пальчиками
и
красивыми
руками.
Em
vẫy
tay
chào
ngày
đó
chưa
phai
Ты
махала
мне
на
прощание,
и
тот
день
не
забыть,
Còn
mãi
trong
anh
áo
em
học
trò
Он
навсегда
остался
в
моем
сердце,
как
и
твоя
школьная
форма.
Còn
mãi
trong
anh
Навсегда
в
моем
сердце.
Phượng
Sài
Gòn
hoa
đẹp
lắm
Фламбояны
Сайгона
такие
красивые,
Đâu
có
nơi
nào
bằng
đất
quê
hương
Нет
места
прекраснее
нашей
родины.
Anh
phương
xa
nhung
nhớ
muôn
trùng
Я
вдали
тоскую
по
тебе,
Hoa
tên
em
trang
vở
mong
chờ
Цветок,
названный
твоим
именем,
на
страницах
моей
тетради
ждет.
Loài
hoa
mến
thương,
màu
hoa
vấn
vương
lòng
anh
Любимый
цветок,
твой
цвет
пленил
мое
сердце.
Chiều
buồn
Cali,
anh
nhớ
Sài
Gòn
Грустный
вечер
в
Калифорнии,
я
скучаю
по
Сайгону.
Người
tình
hoa
văn
duyên
dáng
mặn
mà
По
моей
возлюбленной,
нежной
и
очаровательной,
Năm
ngón
nõn
nà,
bàn
tay
xinh
xắn
С
ее
изящными
пальчиками
и
красивыми
руками.
Em
vẫy
tay
chào
ngày
đó
chưa
phai
Ты
махала
мне
на
прощание,
и
тот
день
не
забыть,
Còn
mãi
trong
anh
áo
em
học
trò
Он
навсегда
остался
в
моем
сердце,
как
и
твоя
школьная
форма.
Còn
mãi
trong
anh
Навсегда
в
моем
сердце.
Phượng
Sài
Gòn
hoa
đẹp
lắm
Фламбояны
Сайгона
такие
красивые,
Đâu
có
nơi
nào
bằng
đất
quê
hương
Нет
места
прекраснее
нашей
родины.
Anh
phương
xa
nhung
nhớ
muôn
trùng
Я
вдали
тоскую
по
тебе,
Hoa
tên
em
trang
vở
mong
chờ
Цветок,
названный
твоим
именем,
на
страницах
моей
тетради
ждет.
Loài
hoa
mến
thương,
màu
hoa
vấn
vương
lòng
anh
Любимый
цветок,
твой
цвет
пленил
мое
сердце.
Anh
phương
xa
nhung
nhớ
muôn
trùng
Я
вдали
тоскую
по
тебе,
Hoa
tên
em
trang
vở
mong
chờ
Цветок,
названный
твоим
именем,
на
страницах
моей
тетради
ждет.
Loài
hoa
mến
thương,
màu
hoa
vấn
vương
lòng
anh
Любимый
цветок,
твой
цвет
пленил
мое
сердце.
Anh
phương
xa
nhung
nhớ
muôn
trùng
Я
вдали
тоскую
по
тебе,
Hoa
tên
em
trang
vở
mong
chờ
Цветок,
названный
твоим
именем,
на
страницах
моей
тетради
ждет.
Loài
hoa
mến
thương,
màu
hoa
vấn
vương
lòng
anh
Любимый
цветок,
твой
цвет
пленил
мое
сердце.
Anh
phương
xa
nhung
nhớ
muôn
trùng
Я
вдали
тоскую
по
тебе,
Hoa
tên
em
trang
vở
mong
chờ
Цветок,
названный
твоим
именем,
на
страницах
моей
тетради
ждет.
Loài
hoa
mến
thương,
màu
hoa
vấn
vương
lòng
anh
Любимый
цветок,
твой
цвет
пленил
мое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinh Su Bui
Альбом
Ngheo
дата релиза
22-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.