Текст и перевод песни Trường Vũ - Xin Tròn Tuổi Loạn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Tròn Tuổi Loạn
Прошу о безумстве юности
Tôi
không
tham,
không
tham
kho
tàng
vô
tận
Я
не
жажду,
не
жажду
несметных
богатств,
Tôi
không
mê
nét
đẹp
lộng
lẫy
giai
nhân
Я
не
пленен
красотой
роскошных
красавиц.
Tôi
không
mơ
điền
quý
cung
son
vàng
Я
не
мечтаю
о
дворцах
из
золота,
Bạo
chúa
hay
ông
hoàng,
quyền
uy
cao
nhất
thế
gian
О
власти
тирана
или
короля,
о
величайшей
власти
в
мире.
Thương
quê
hương
qua
non
thế
kỷ
không
cười
Люблю
родину,
что
не
смеялась
веками,
Thương
quê
hương
thăng
trầm
chuyển
biến
khôn
nguôi
Люблю
родину,
что
прошла
сквозь
невзгоды
и
перемены,
Lam
Sơn
ơi,
hồn
Chí
Linh,
sông
Đằng,
Vạn
Kiếp
hay
Hạ
Hồi
Ламшон,
о
дух
Чи
Линь,
реки
Шонтханг,
Ванкиеп
или
Хахой,
Những
dòng
lịch
sử
đâu
rồi?
Где
же
вы,
страницы
истории?
Tôi
chỉ
xin,
tôi
chỉ
xin
đầy
lúa
thơm
quê
mẹ
hiền
Я
прошу
лишь,
прошу
лишь
полные
закрома
ароматного
риса
для
моей
дорогой
матери,
Hàn
gắn
quê
cha
buồn
phiền
với
niềm
tin
Исцелить
печаль
родной
земли
верой,
Cho
tôi
xin
đóa
hoa
tình
nụ
còn
phong
kín
Дай
мне,
прошу,
цветок
любви,
бутон
которого
еще
не
раскрылся,
Những
chân
thành
ngọt
mềm
trinh
nguyên
Чистую,
нежную
искренность,
Tiếng
ban
đầu
ngỏ
lời
yêu
em
Первые
слова
признания
в
любви
к
тебе.
Xin
an
vui
cho
anh
lứa
tuổi
đăng
trình
Прошу
безмятежности
для
меня
в
пору
моей
юности,
Xin
cho
em
chuỗi
ngày
buồn
thoáng
qua
nhanh
Прошу,
чтобы
череда
твоих
грустных
дней
быстро
закончилась,
Cho
xin
thêm
ngày
tháng
xanh
màu
hoài
Прошу
еще
дней
и
месяцев,
вечно
молодых,
Để
lớp
trai
thơ
dại
đốt
đèn
đọc
sách
đêm
dài
Чтобы
юные
мечтатели
жгли
лампы,
читая
книги
до
поздней
ночи.
Tôi
chỉ
xin,
tôi
chỉ
xin
đầy
lúa
thơm
quê
mẹ
hiền
Я
прошу
лишь,
прошу
лишь
полные
закрома
ароматного
риса
для
моей
дорогой
матери,
Hàn
gắn
quê
cha
buồn
phiền
với
niềm
tin
Исцелить
печаль
родной
земли
верой,
Cho
tôi
xin
đóa
hoa
tình
nụ
còn
phong
kín
Дай
мне,
прошу,
цветок
любви,
бутон
которого
еще
не
раскрылся,
Những
chân
thành
ngọt
mềm
trinh
nguyên
Чистую,
нежную
искренность,
Tiếng
ban
đầu
ngỏ
lời
yêu
em
Первые
слова
признания
в
любви
к
тебе.
Xin
an
vui
cho
anh
lứa
tuổi
đăng
trình
Прошу
безмятежности
для
меня
в
пору
моей
юности,
Xin
cho
em
chuỗi
ngày
buồn
thoáng
qua
nhanh
Прошу,
чтобы
череда
твоих
грустных
дней
быстро
закончилась,
Cho
xin
thêm
ngày
tháng
xanh
màu
hoài
Прошу
еще
дней
и
месяцев,
вечно
молодых,
Để
lớp
trai
thơ
dại
đốt
đèn
đọc
sách
đêm
dài
Чтобы
юные
мечтатели
жгли
лампы,
читая
книги
до
поздней
ночи.
Cho
xin
thêm
ngày
tháng
xanh
màu
hoài
Прошу
еще
дней
и
месяцев,
вечно
молодых,
Để
lớp
trai
thơ
dại
đốt
đèn
đọc
sách
đêm
dài
Чтобы
юные
мечтатели
жгли
лампы,
читая
книги
до
поздней
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linhhoai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.