Trịnh Đình Quang - Gửi Tình Yêu Nhỏ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Trịnh Đình Quang - Gửi Tình Yêu Nhỏ




Gửi Tình Yêu Nhỏ
Sending Love
Đêm dài thê lạnh lẽo quá
Such a cold, lonely night
Một mình bước lang thang đi về nơi đâu.
Walking alone, aimlessly wandering.
Không thể nào
I cannot
Không thể dừng
I cannot stop
Không thể buông
I cannot let go
Không thể cứ mãi lặng im
I cannot keep being silent
Anh còn tương lai còn mái ấm
I have a future, a home
Còn người con gái đã hy sinh anh
And a woman who sacrificed for me
Anh thật tệ
I am so bad
Anh không thể
I cannot
Anh phải xa
I must leave
Anh phải sống chính anh
I must live as myself
Mặc thâm tâm anh rất thương em!
Even though I love you dearly!
Em không làm sai điều để phải thế này
You did nothing wrong to deserve this
Hãy trách anh đi, anh đã làm mọi chuyện tan vỡ.
Blame me, for I shattered everything.
Hãy quên anh đi anh mới thấy an lòng
Forget me, and I will feel at ease
phải đau đớn nhưng sẽ qua thôi
Even though it will be painful, it will pass
những điều tưởng chừng không dễ đổi thay
There are things that seem unchangeable
Nhưng phải thay đổi để tất cả cùng hạnh phúc
But they must change for everyone's happiness
Hãy quên anh đi anh mới thấy an lòng
Forget me, and I will feel at ease
Đằng sau vai anh đôi mắt buồn
Behind me, your eyes are filled with sorrow
Anh phải về để giữ lại tình yêu ấy
I must return to keep that love
Tình yêu lớn nhất anh đã tâm.
The greatest love that I have neglected.
Thôi mình chia tay, đau lắm
It's over between us, though it hurts so much
như những mũi dao đâm xuyên vào tâm can
It's like daggers piercing my heart
Anh chấp nhận
I accept it
Không ân hận.
Without regret.
Anh chỉ mong em hãy cố gắng vượt qua được không?
I only ask that you try to overcome this, can you?
Mặc thâm tâm anh rất thương em!
Even though I love you dearly!
Em đâu làm sai...
You did nothing wrong...
Hãy trách anh đi, anh đã làm mọi chuyện tan vỡ.
Blame me, for I shattered everything.
Hãy quên anh đi anh mới thấy an lòng
Forget me, and I will feel at ease
phải đau đớn nhưng sẽ qua thôi
Even though it will be painful, it will pass
những điều tưởng chừng không dễ đổi thay
There are things that seem unchangeable
Nhưng phải thay đổi để tất cả được hạnh phúc
But they must change for everyone's happiness
Hãy quên anh đi anh mới thấy an lòng
Forget me, and I will feel at ease
Đằng sau vai anh đôi mắt buồn
Behind me, your eyes are filled with sorrow
Anh phải về để giữ lại tình yêu ấy,
I must return to keep that love
Tình yêu lớn nhất anh đã tâm.
The greatest love that I have neglected.
Đôi mắt ấy đã anh đã nhiều điều mất đi sự hồn nhiên
Those eyes lost their innocence because of me, because of many things
Mọi lừa dối, đâu thể chỉ nói xin lỗi...
All the lies, how can I simply apologize...
Hãy quên anh đi anh mới thấy an lòng
Forget me, and I will feel at ease
phải đau đớn nhưng sẽ qua thôi
Even though it will be painful, it will pass
những điều tưởng chừng không dễ đổi thay
There are things that seem unchangeable
Nhưng phải thay đổi
But they must change
Phải thay đổi
They must change
Hãy quên anh đi anh mới thấy an lòng
Forget me, and I will feel at ease
Đằng sau vai anh đôi mắt buồn
Behind me, your eyes are filled with sorrow
Anh phải về để giữ lại tình yêu ấy
I must return to keep that love
Tình yêu lớn nhất anh đã tâm.
The greatest love that I have neglected.
Anh về đây nhé, về với tình yêu lớn nhất
I will return to my greatest love
Của đời anh
Of my life





Авторы: Quangtrinh Dinh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.