Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vẽ Thế Giới
Zeichne die Welt
Từng
ngày
trôi
đi
qua
nhanh
Die
Tage
vergehen
wie
im
Flug
Thời
gian
in
hằn
trên
đôi
bờ
vai
Die
Zeit
zeichnet
sich
in
meinen
Schultern
ab
Tôi
như
đang
dần
quên
đi
Ich
scheine
langsam
zu
vergessen
Ngày
còn
thơ
bao
ước
muốn
Die
Tage
der
Kindheit
voller
Träume
Được
sống
với
niềm
khát
khao
trong
tôi
Mit
der
Sehnsucht
in
mir
zu
leben
Tay
ôm
lấy
cả
bầu
trời
Den
ganzen
Himmel
umarmend
Được
bay
tới
bầu
trời
cao
Zum
hohen
Himmel
fliegen
Được
ôm
lấy
ngàn
vì
sao
Tausend
Sterne
umarmen
Được
sống
với
đam
mê
rực
cháy
Mit
brennender
Leidenschaft
leben
Rồi
cuộc
sống
trôi
thật
mau
Dann
verfliegt
das
Leben
so
schnell
Cùng
mơ
ước
đi
về
đâu
Wohin
gehen
die
Träume?
Đến
một
ngày
anh
đi
về
phía
em
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
zu
dir
gehe
Để
anh
nắm
lấy
tay
em
Lass
mich
deine
Hand
nehmen
Dìu
em
dưới
ánh
trăng
đêm
Dich
unter
dem
Mondlicht
führen
Mình
chạy
với
gió
mây
Wir
laufen
mit
Wind
und
Wolken
Về
phía
ánh
mặt
trời
Dem
Sonnenlicht
entgegen
Nhẹ
nhàng
nắm
lấy
tay
anh
Nimm
sanft
meine
Hand
Thì
thầm
qua
gió
mong
manh
Flüstere
sanft
im
Wind
Cùng
vẽ
thế
giới
kia
Lass
uns
die
Welt
zeichnen
Mà
mình
đã
từng
ước
mơ
Von
der
wir
einst
geträumt
haben
Ước
mơ
không
còn
xa,
oh
Der
Traum
ist
nicht
mehr
fern,
oh
Từng
ngày
em
luôn
bên
anh
Jeden
Tag
bist
du
bei
mir
Tình
yêu
trong
đời
anh
đã
tìm
thấy
Die
Liebe
meines
Lebens
habe
ich
gefunden
Thời
gian
ngừng
lại
nơi
đây
Die
Zeit
bleibt
hier
stehen
Nhìn
vào
sâu
đôi
mắt
ấy
Tief
in
deine
Augen
blickend
Một
thế
giới
dần
mở
ra
muôn
màu
Eine
Welt
voller
Farben
öffnet
sich
Bao
yêu
dấu
vẫn
ngọt
ngào
All
die
süßen
Erinnerungen
Được
bay
tới
bầu
trời
cao
Zum
hohen
Himmel
fliegen
Được
ôm
lấy
ngàn
vì
sao
Tausend
Sterne
umarmen
Được
sống
với
đam
mê
rực
cháy
Mit
brennender
Leidenschaft
leben
Rồi
cuộc
sống
trôi
thật
mau
Dann
verfliegt
das
Leben
so
schnell
Cùng
mơ
ước
đi
về
đâu
Wohin
gehen
die
Träume?
Đến
một
ngày
anh
đi
về
phía
em
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
zu
dir
gehe
Để
anh
nắm
lấy
tay
em
Lass
mich
deine
Hand
nehmen
Dìu
em
dưới
ánh
trăng
đêm
Dich
unter
dem
Mondlicht
führen
Mình
chạy
với
gió
mây
Wir
laufen
mit
Wind
und
Wolken
Về
phía
ánh
mặt
trời
Dem
Sonnenlicht
entgegen
Nhẹ
nhàng
nắm
lấy
tay
anh
Nimm
sanft
meine
Hand
Thì
thầm
qua
gió
mong
manh
Flüstere
sanft
im
Wind
Cùng
vẽ
thế
giới
kia
Lass
uns
die
Welt
zeichnen
Mà
mình
đã
từng
ước
mơ
Von
der
wir
einst
geträumt
haben
Mà
mình
đã
từng
ước
mơ
Von
der
wir
einst
geträumt
haben
Cùng
vẽ
thế
giới
kia,
uh
uh
oh
oh
oh
Lass
uns
die
Welt
zeichnen,
uh
uh
oh
oh
oh
Để
anh
nắm
lấy
tay
em
Lass
mich
deine
Hand
nehmen
Dìu
em
dưới
ánh
trăng
đêm
Dich
unter
dem
Mondlicht
führen
Mình
chạy
với
gió
mây
Wir
laufen
mit
Wind
und
Wolken
Về
phía
ánh
mặt
trời
Dem
Sonnenlicht
entgegen
Nhẹ
nhàng
nắm
lấy
tay
anh
Nimm
sanft
meine
Hand
Thì
thầm
qua
gió
mong
manh
Flüstere
sanft
im
Wind
Cùng
vẽ
thế
giới
kia
Lass
uns
die
Welt
zeichnen
Mà
mình
đã
từng
ước
mơ
Von
der
wir
einst
geträumt
haben
Để
anh
nắm
lấy
tay
em
(oh)
Lass
mich
deine
Hand
nehmen
(oh)
Dìu
em
dưới
ánh
trăng
đêm
Dich
unter
dem
Mondlicht
führen
Mình
chạy
với
gió
mây
(uh
oh)
Wir
laufen
mit
Wind
und
Wolken
(uh
oh)
Về
phía
ánh
mặt
trời
(oh
oh)
Dem
Sonnenlicht
entgegen
(oh
oh)
Nhẹ
nhàng
nắm
lấy
tay
anh
Nimm
sanft
meine
Hand
Thì
thầm
qua
gió
mong
manh
(không
rời
xa)
Flüstere
sanft
im
Wind
(verlasse
mich
nicht)
Cùng
vẽ
thế
giới
kia
(không
rời
xa)
Lass
uns
die
Welt
zeichnen
(verlasse
mich
nicht)
Mà
mình
đã
từng
ước
mơ
Von
der
wir
einst
geträumt
haben
Ước
mơ
không
còn
xa
Der
Traum
ist
nicht
mehr
fern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: . Trong Hieu, . Slimv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.