Текст и перевод песни Ruchama Raz - בארץ אהבתי השקד פורח
בארץ אהבתי השקד פורח
In My Beloved Land the Almond Tree Blooms
בארץ
אהבתי
השקד
פורח
In
my
beloved
land,
the
almond
tree
blooms
בארץ
אהבתי
מחכים
לאורח
In
my
beloved
land,
they
await
the
guest
שבע
כלות
בשער
Seven
brides
at
the
gate.
(שבע
עלמות)
(Seven
maidens)
שבע
כלות
בשער
Seven
brides
at
the
gate
שבע
כלות
בשער
Seven
brides
at
the
gate
בארץ
אהבתי
על
צריח
דגל
In
my
beloved
land,
on
the
tower
a
flag
אל
ארץ
אהבתי
יבוא
עולה
רגל
To
my
beloved
land,
a
pilgrim
shall
come
בשעה
טובה
At
a
good
hour,
בשעה
ברוכה
At
a
blessed
hour,
המשכיחה
כל
צער
That
forgets
all
sorrow
(בשעה
טובה)
(At
a
good
hour)
המשכיחה
כל
צער
That
forgets
all
sorrow
המשכיחה
כל
צער
That
forgets
all
sorrow
אך
מי
עיני
נשר
לו
ויראנו?
But
who
has
the
eyes
of
an
eagle
and
will
see
us?
ומי
לב
חכם
לו
ויכירנו?
And
who
has
a
wise
heart
and
will
know
us?
מי
לא
יטעה?
Who
will
not
err?
מי
לא
ישגה?
Who
will
not
go
astray?
מי
יפתח
לו
הדלת?
Who
will
open
the
door
for
him?
בארץ
אהבתי
על
צריח
דגל
In
my
beloved
land,
on
the
tower
a
flag
אל
ארץ
אהבתי
יבוא
עולה
רגל
To
my
beloved
land,
a
pilgrim
shall
come
בשעה
טובה
At
a
good
hour,
בשעה
ברוכה
At
a
blessed
hour,
המשכיחה
כל
צער
That
forgets
all
sorrow
(בשעה
טובה)
(At
a
good
hour)
המשכיחה
כל
צער
That
forgets
all
sorrow
המשכיחה
כל
צער
That
forgets
all
sorrow
אך
מי
עיני
נשר
לו
ויראנו?
But
who
has
the
eyes
of
an
eagle
and
will
see
us?
ומי
לב
חכם
לו
ויכירנו?
And
who
has
a
wise
heart
and
will
know
us?
מי
לא
יטעה?
Who
will
not
err?
מי
לא
ישגה?
Who
will
not
go
astray?
מי
יפתח
לו
הדלת?
Who
will
open
the
door
for
him?
בארץ
אהבתי
השקד
פורח
In
my
beloved
land,
the
almond
tree
blooms
בארץ
אהבתי
מחכים
לאורח
In
my
beloved
land,
they
await
the
guest
שבע
כלות
בשער
Seven
brides
at
the
gate.
(שבע
עלמות)
(Seven
maidens)
שבע
כלות
בשער
Seven
brides
at
the
gate
שבע
כלות
בשער
Seven
brides
at
the
gate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: זבה דודי, אמריליו מוני, גולדברג לאה ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.