Текст и перевод песни Tsew The Kid - Foutu
Papa
veut
faire
l'or,
fais
pour
la
mif'
Dad
wants
to
make
gold,
doing
it
for
the
fam
Fils
d'immigré,
j'ai
tout
appris
ici
Son
of
immigrants,
I
learned
everything
here
Nouveau
départ,
c'est
que
le
début
New
start,
this
is
just
the
beginning
Maman
veut
nous
voir
tous
dans
les
études
Mom
wants
to
see
us
all
in
education
Mon
seul
repère,
c'est
la
maison
My
only
point
of
reference
is
home
Toucher
les
cœurs,
c'est
la
mission
Touching
hearts,
that's
the
mission
Le
soir
j'ai
mal,
mais
maman
sait
pas
quand
I'm
hurting
at
night,
but
Mom
doesn't
know
when
J'écris
mes
ziques,
je
sais
qui
je
suis
I
write
my
music,
I
know
who
I
am
Non
on
n'est
pas
comme
eux
No,
we're
not
like
them
On
donne,
on
reçoit
peu
We
give,
we
receive
little
Non
je
suis
pas
comme
eux
No,
I'm
not
like
them
Fallait
pas
m'dire
que
j'étais
foutu
You
shouldn't
have
told
me
I
was
fucked
up
J'me
sors
toujours
de
la
merde
I
always
pull
myself
out
of
shit
Dis-moi
il
y
avait
qui
quand
j'étais
perdu
Tell
me,
who
was
there
when
I
was
lost
À
part
la
famille
et
quelques
frères
Apart
from
family
and
a
few
brothers
Fallait
pas
m'dire
que
j'étais
foutu
You
shouldn't
have
told
me
I
was
fucked
up
J'me
sors
toujours
de
la
merde
I
always
pull
myself
out
of
shit
Dis-moi
il
y
avait
qui
quand
j'étais
perdu
Tell
me,
who
was
there
when
I
was
lost
À
part
la
famille
et
quelques
frères
Apart
from
family
and
a
few
brothers
Premier
amour,
premier
chagrin
First
love,
first
heartbreak
Les
mauvais
jours,
tout
seul
j'suis
bien
Bad
days,
I'm
fine
on
my
own
Enfant
de
dieu,
je
crois
pas
en
rien
Child
of
God,
I
don't
believe
in
anything
En
vrai
c'est
mieux
de
dépendre
de
rien
In
truth,
it's
better
to
depend
on
nothing
Un
jour
on
a
insulté
ma
mère
One
day
my
mother
was
insulted
De
suite
je
lui
ai
fait
regretter
I
made
him
regret
it
right
away
Ceux
qui
m'ont
vu
dans
mes
mauvaises
facettes
Those
who
saw
me
at
my
worst
Je
n'sais
pas
comment
font
ils
pour
encore
m'aimer
I
don't
know
how
they
can
still
love
me
Dans
un
excès
d'colère,
je
lui
pète
la
molaire
In
a
fit
of
rage,
I
knocked
his
teeth
out
Jamais
se
laisser
faire,
toujours
je
me
relève
Never
let
yourself
be
pushed
around,
I
always
get
back
up
Des
sacrifices,
être
atypique
Sacrifices,
being
atypical
Laisse
les
gens
qui
pensent
que
c'est
pas
difficile
Leave
those
who
think
it's
not
hard
enough
Non
on
n'est
pas
comme
eux
No,
we're
not
like
them
On
donne,
on
reçoit
peu
We
give,
we
receive
little
Non
je
suis
pas
comme
eux
No,
I'm
not
like
them
Fallait
pas
m'dire
que
j'étais
foutu
You
shouldn't
have
told
me
I
was
fucked
up
J'me
sors
toujours
de
la
merde
I
always
pull
myself
out
of
shit
Dis-moi
il
y
avait
qui
quand
j'étais
perdu
Tell
me,
who
was
there
when
I
was
lost
À
part
la
famille
et
quelques
frères
Apart
from
family
and
a
few
brothers
Fallait
pas
m'dire
que
j'étais
foutu
You
shouldn't
have
told
me
I
was
fucked
up
J'me
sors
toujours
de
la
merde
I
always
pull
myself
out
of
shit
Dis-moi
il
y
avait
qui
quand
j'étais
perdu
Tell
me,
who
was
there
when
I
was
lost
À
part
la
famille
et
quelques
frères
Apart
from
family
and
a
few
brothers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.