Текст и перевод песни Tsew The Kid - J'veux que tu me remarques
J'veux que tu me remarques
I Want You to Notice Me
Tu
sais
qu't'es
ouf
et
moi
j'aime
interpréter
tes
regards
You
know
you're
crazy
and
I
love
to
interpret
your
gaze
J'aime
quand
tu
phases,
quand
t'as
les
yeux
doux
I
love
when
you're
in
a
daze,
when
your
eyes
are
soft
Te
cerner
quand
t'es
vraie
ou
quand
tu
n'l'es
pas
To
figure
you
out
when
you're
real
or
when
you're
not
Moi
j'suis
plus
un
gamin
I'm
not
a
kid
anymore
J'sais
pertinemment
à
qui
tendre
la
main
I
know
exactly
who
to
reach
out
to
Inattendues
sont
mes
histoires
My
stories
are
unexpected
Ça
évite
toute
sorte
de
faux
espoirs
It
avoids
all
sorts
of
false
hopes
Mais
je
sais
qu'je
l'intéresse
pas
But
I
know
she's
not
interested
in
me
Ouais
je
sais
qu'je
l'intéresse
pas
Yeah,
I
know
she's
not
interested
in
me
Je
sais
qu'je
l'intéresse
pas
plus
que
ça
ah
I
know
I
don't
interest
her
that
much,
ah
Toutes
les
pulsions
dans
ma
tête
All
the
urges
in
my
head
Se
confondent
avec
amour
véritable
Merge
with
true
love
J'deviens
mature
j'ai
du
recul
I'm
becoming
mature,
I
have
perspective
Sur
la
plupart
de
mes
actes
On
most
of
my
actions
J'apprends
à
vivre
sans
attentes,
sans
attaches
I'm
learning
to
live
without
expectations,
without
attachments
A
l'inverse
de
deux
frères
siamois
Unlike
two
Siamese
twins
On
s'est
p't'être
vu
dans
un
clip
à
moi
We
may
have
seen
each
other
in
one
of
my
videos
Mais
c'était
juste
du
cinéma
ouais
But
it
was
just
a
movie,
yeah
Ouais
je
sais
qu'je
l'intéresse
pas
Yeah,
I
know
she's
not
interested
in
me
Ouais
je
sais
qu'je
l'intéresse
pas
Yeah,
I
know
she's
not
interested
in
me
Je
sais
qu'je
l'intéresse
pas
plus
que
ça
ah
I
know
I
don't
interest
her
that
much,
ah
Pourtant
j'veux
qu'tu
m'remarques,
que
tu
m'remarques
Yet
I
want
you
to
notice
me,
to
notice
me
Que
tu
m'regardes,
que
tu
m'regardes
For
you
to
look
at
me,
to
look
at
me
Oh
il
faut
qu'tu
le
saches,
que
tu
le
saches
Oh,
you
need
to
know,
you
need
to
know
J'ai
un
peu
peur
d'aimer
encore
une
fois
I'm
a
little
scared
to
love
again
Oh
j'aimerais
qu'tu
m'remarques
que,
que
tu
m'regardes
Oh,
I
wish
you
would
notice
me,
that
you
would
look
at
me
Et
ça
se
voit
sur
mon
visage
And
it
shows
on
my
face
Oh
il
faut
qu'tu
le
saches,
que
tu
le
saches
Oh,
you
need
to
know,
you
need
to
know
Et
mon
cœur
s'est
brûlé
beaucoup
trop
d'fois
And
my
heart
has
been
burned
too
many
times
Qui
me
connait
quand
j'suis
bressom?
Who
knows
me
when
I'm
down?
Qui
me
connait
sans
mes
sourires?
Who
knows
me
without
my
smiles?
Certains
m'apprécient
quand
j'fais
du
son
Some
appreciate
me
when
I
make
music
Mais
qui
me
console
quand
j'suis
triste?
But
who
comforts
me
when
I'm
sad?
Comment
toucher
les
cœurs
quand
le
mien
est
absent
How
to
touch
hearts
when
mine
is
absent
Et
que
j'développe
de
l'indifférence
And
I
develop
indifference
Mais
j'ai
peur
que
ça
recommence
But
I'm
afraid
it
will
start
again
J'fais
tout
pour
pas
être
prisonnier
du
manque
I
do
everything
not
to
be
a
prisoner
of
lack
Mais
je
sais
qu'je
l'intéresse
pas
But
I
know
she's
not
interested
in
me
Ouais
je
sais
qu'je
l'intéresse
pas
Yeah,
I
know
she's
not
interested
in
me
Je
sais
qu'je
l'intéresse
pas
plus
que
ça
ah
I
know
I
don't
interest
her
that
much,
ah
Pourtant
j'veux
qu'tu
m'remarques,
que
tu
m'remarques
Yet
I
want
you
to
notice
me,
to
notice
me
Que
tu
m'regardes,
que
tu
m'regardes
For
you
to
look
at
me,
to
look
at
me
Oh
il
faut
qu'tu
le
saches,
que
tu
le
saches
Oh,
you
need
to
know,
you
need
to
know
J'ai
un
peu
peur
d'aimer
encore
une
fois
I'm
a
little
scared
to
love
again
Oh
j'aimerais
qu'tu
m'remarques
que,
que
tu
m'regardes
Oh,
I
wish
you
would
notice
me,
that
you
would
look
at
me
Mais
ça
se
voit
sur
mon
visage
But
it
shows
on
my
face
Oh
il
faut
qu'tu
le
saches,
que
tu
le
saches
Oh,
you
need
to
know,
you
need
to
know
Et
mon
cœur
s'est
brûlé
beaucoup
trop
d'fois
And
my
heart
has
been
burned
too
many
times
Cœur
enchainé
d'un
autre
monde
(tu
m'regardes)
A
chained
heart
from
another
world
(you
look
at
me)
Qui
te
ressemble
That
resembles
you
Et
qui
me
hante
dans
le
silence
And
that
haunts
me
in
the
silence
Comme
un
mur
de
glace
qui
nous
sépare
Like
a
wall
of
ice
that
separates
us
Nan
je
ne
vois
que
peu
d'espoir
No,
I
see
little
hope
Pourtant
j'veux
qu'tu
m'remarques,
que
tu
m'remarques
Yet
I
want
you
to
notice
me,
to
notice
me
Que
tu
m'regardes,
que
tu
m'regardes
For
you
to
look
at
me,
to
look
at
me
Oh
il
faut
qu'tu
le
saches,
que
tu
le
saches
Oh,
you
need
to
know,
you
need
to
know
J'ai
un
peu
peur
d'aimer
encore
une
fois
I'm
a
little
scared
to
love
again
Oh
j'aimerais
qu'tu
m'remarques
que,
que
tu
m'regardes
Oh,
I
wish
you
would
notice
me,
that
you
would
look
at
me
Et
ça
se
voit
sur
mon
visage
And
it
shows
on
my
face
Oh
il
faut
qu'tu
le
saches,
que
tu
le
saches
Oh,
you
need
to
know,
you
need
to
know
Et
mon
cœur
s'est
brûlé
beaucoup
trop
d'fois
And
my
heart
has
been
burned
too
many
times
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.