Tsuyoshi Nagabuchi - ガンジス - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tsuyoshi Nagabuchi - ガンジス




ガンジス
Ganges
4本の火柱がめらめらと
Four pillars of fire flicker
燃えさかり 煙が立ち昇る
Burn and smoke rises
俺は今 揺れる小舟の上
I am now, on a shaky boat
ガンジス河を下っている
Descending the Ganges River
細い路地裏には死を待つ老人の群れ
In the narrow alleys, a group of elders awaiting death
座ったまんまで動かない
Sitting still and not moving
やせこけた右手を道行く人に出し
They hold out their skinny right hands to passersby
小銭を手のひらを掴む
Their palms reaching for coins
俺は船を降り 3時間近く
I disembark and for nearly three hours
焼け崩れる真っ黒い人間を見た
I saw a charred, black human being
「神様はどこにいるのか」と尋ねたら
When I asked, "Where is God?"
老婆は自分の胸を指した
The old woman pointed to her chest
笑いながら自分の胸を指した
She pointed to her chest, laughing
Bye bye ガンジス 大いなる河よ
Bye bye Ganges, great river
Bye bye ガンジス 何も教えてくれない
Bye bye Ganges, you teach me nothing
鮮やかな色に包まれた女たちは
Women adorned in vibrant colors
今日も 明日も この河で乳房を洗う
Bathe their breasts in the river, today and tomorrow
今日も 明日も この河で乳房を洗う
Bathe their breasts in the river, today and tomorrow
やがて跡形もなく白い灰になり
Eventually, they will turn into white ashes without a trace
黄土色のガンジスに流された
And flow into the yellow Ganges
わかっちゃいたけど 人間って奴が
I knew it, but watching a human being
確かに目の前で灰になった
Turn into ashes before my very eyes
裸足で櫓をこぐ老人が
An elderly man barefoot, rowing
憂い顔で 俺に笑いかけた
Gave me a sorrowful smile
深いしわを顔中に刻んで
With deep wrinkles etched on his face
「死んだら灰になるだけさ」と笑った
He laughed, "After death, we turn to ash"
旅をするのは 帰る家があるからだ
The reason we travel is because we have a home to return to
さすらいの旅ほど 淋しいものはない
A wandering journey is the loneliest
ふと虚しさに突き落とされそうになったけど
I almost fell into the abyss of emptiness
「死んだら灰になるだけさ」と笑ってみた
But I tried to laugh and said, "After death, we turn to ash"
「死んだら灰になるだけさ」と笑ってみた
I tried to laugh and said, "After death, we turn to ash"
Bye bye ガンジス もっと生きようと
Bye bye Ganges, I must live more
Bye bye ガンジス 俺の命が叫ぶ
Bye bye Ganges, my life cries out
さよなら 名も知らない死人たちよ
Farewell, anonymous dead
あなたのように 強く死ぬまで生きようと
I shall live strongly like you, until I die
あなたのように 強く死ぬまで生きようと
I shall live strongly like you, until I die
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
ベナレスの川岸に並ぶヒンズー寺院
Hindu temples line the banks of Varanasi
ひと群れの牛を引く少年
A boy guiding a herd of cattle
大きな瞳で手をあげたとき
When he raised his hand with his large eyes
なぜに俺は目をそらしたんだろう
Why did I avert my gaze?
俺はふたたび小舟に乗り
I once again boarded a small boat
ポケットのハモニカを吹いた
And played the harmonica in my pocket
悠々と時にまかせて音を飛ばしたら
As I let the sound flow freely with the current
生まれてきて ほんとによかったと思った
I thought to myself, I am truly glad to be alive
ガンジスは 何故よどんでいるのか
Ganges, why do you flow so sluggishly?
なぜ"聖なる河"と人は呼ぶんだろう
Why do people call you the "holy river"?
考えながら仰向けにひっくり返ったら
As I pondered and lay on my back
やけに空は高く青かった
The sky seemed incredibly high and blue
やけに空は高く青かった
The sky seemed incredibly high and blue
Bye bye ガンジス お前は黙ったまんま
Bye bye Ganges, you say nothing
Bye bye ガンジス 答えなど始めからない
Bye bye Ganges, there are no answers to begin with
あるのは今 確かに「俺」ここにいる
What is real is the "me" here, now
そして明日 東京へ帰る
And tomorrow, I will return to Tokyo
そして明日 東京へ帰る
And tomorrow, I will return to Tokyo
Bye bye ガンジス もっと生きようと
Bye bye Ganges, I must live more
Bye bye ガンジス 俺の命が叫ぶ
Bye bye Ganges, my life cries out
さよなら 名も知らない死人たちよ
Farewell, anonymous dead
あなたのように 強く死ぬまで生きようと
I shall live strongly like you, until I die
あなたのように 強く死ぬまで生きようと
I shall live strongly like you, until I die
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges
Bye bye ガンジス
Bye bye Ganges





Авторы: 長渕 剛, 長渕 剛


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.