Tsuyoshi Nagabuchi - 嘆きのコーヒーサイフォン - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tsuyoshi Nagabuchi - 嘆きのコーヒーサイフォン




嘆きのコーヒーサイフォン
Печальный кофейный сифон
コーヒー飲みたいな 時間におくれそう
Хочется кофе, но сейчас собьюсь с ритма...
気分が悪いな あぁ
Какая-то муть... Ах...
徹夜になるほどの ことでもねえのに
И ладно бы я всю ночь работал, так ведь нет...
あぁ かったるい朝
Ах, какое тягомотное утро...
昨日の酒がぬけず 昨日の馬鹿っ面の
Вчерашняя выпивка ещё не вышла, и твоя вчерашняя кислая мина...
臭え あいつの 言い訳
Вонючие твои отмазки...
がまんするほどの ことでもねえのに
И ладно бы мне это терпеть приходилось постоянно, так ведь нет...
あぁ かったるい朝
Ах, какое тягомотное утро...
信じるも信じねえもねえさ
Верить или нет - без разницы.
やるって決めたことはやんなきゃなんねえし
Если решил делать - надо делать, вот и всё.
おまえみてえに 何度も何度もしくじるわけにはいかねえし
Не могу я себе позволить косячить раз за разом, как ты.
ぶっ飛ばしたって わかんねえし
Даже если тебя отлупить, всё равно не поймёшь.
心の話しても わかんねえし
Даже если с тобой по душам, всё равно не поймёшь.
そんでくそまじめな面して「...すみません」って言われても誰が喜ぶ?
И кому от этого легче, когда ты потом с серьёзным лицом говоришь: «...Прости»?
おまえがちゃんと普通に伝えてくれてりゃ
Если бы ты нормально всё объясняла,
こんなことにはならなかったってことが
то ничего подобного не происходило бы.
この1年でどんだけ?どれだけ?
Сколько раз это было за последний год? Сколько раз?!
あぁ かったるい朝
Ах, какое тягомотное утро...
てめえ 人にぶら下がって生きんなら しっかり掴めや 俺を
Если уж решила на шее у кого-то висеть, так хоть держись крепче! За меня!
けど 人にぶら下がって生きねえんなら 自分しっかり持たなきゃよ
Но если не хочешь висеть на шее, возьми себя в руки!
まぁおまえ一辺ここに座れや!
Да сядь ты уже, блин, спокойно!
「もう2度とてめえの面なんか見たくねえ!」って言ってもよ...
Хоть и говорю тебе: «Глаза бы мои тебя больше не видели!»...
次の朝になりゃ
На следующее утро...
「あいつ... 何とかしてやりてえな」って思うのが優しさってもんだろが!
Всё равно думаю: «Надо бы ей как-то помочь...» Вот это и называется доброта!
けど その優しさにあぐらをかいて 汗かかねえんなら もうやめちまえ!
Но если ты на этой доброте расслабляешься и палец о палец не ударишь, чтобы что-то изменить, тогда бросай всё к чёртовой матери!
だったらもうやめちまえ おまえなんかしらねえよってか おまえ!
Тогда бросай всё! Ты всё равно ничего не понимаешь! Ты вообще...
「悔しくねえのか?くやしく!」
«Неужели тебе не обидно? Досадно же!»
あぁ 嘆きのコーヒーサイフォン
Ах, печальный кофейный сифон...
コーヒー飲んでくかい 時間におくれちまった
Будешь кофе? А то я уже опаздываю.
仕方がねえな あぁ
Деваться некуда... Ах...
朝っぱらからマッチで 火をつけりゃシュッシュクポコポコ
С утра пораньше чирк спичкой - и зашипело, забулькало...
あぁ 嘆きのコーヒーサイフォン
Ах, печальный кофейный сифон...
このまんまじゃ ガキに馬鹿にされるっておまえ
Так и будешь дальше, и дети начнут над тобой смеяться.
魚の腐ったみてえな目ん玉でボォーっとしやがって
Сидишь тут, глазами, как у дохлой рыбы, хлопаешь...
「俺かわいそう...」みてえなさ
И вид такой несчастный...
危機なんだぞ危機! おまえにはな
Это кризис! Понимаешь, кризис! У тебя...
危機感ってもんが何にも何にもねえんだよ!何にも
Вообще нет никакого чувства опасности! Никакого!
北の方じゃ ミサイルがバカバカ撃ち込まれてんだぞ
На севере ракеты пачками запускают.
ロシアはロシアで戦争ばっかやってるし アメリカじゃ商売人が大統領だ
Россия только и делает, что воюет, а в Америке торгаш президентом стал.
国も人も魂も何でも銭で買われっちまうぞ
Страны, люди, души - всё продаётся и покупается.
おまえ 女房もガキもいるんだろ? ちったあ楽さしてやれや!
У тебя же жена, дети. Хоть немного постарайся ради них!
あぁ 嘆きのコーヒーサイフォン
Ах, печальный кофейный сифон...
なんで人としっかり物を話せねえんだ?
Почему ты не можешь нормально общаться с людьми?
なんであいつの気持ちをわかってやれねえんだ?
Почему ты не можешь понять её чувств?
だったらこの先 人と人との間で仕事できねえじゃん!
Как ты вообще дальше работать с людьми собираешься?!
おい 聞いてんのか?
Эй, ты меня вообще слушаешь?!
ってか、とりあえず一辺そのパソコン閉じろや!
Для начала, убери ты этот свой компьютер!
おいっ! だから そのパソコンみながら
Эй! Я кому сказал?! Прекрати пялиться в свой компьютер,
俺と話しすんのはやめてくんねえか
когда я с тобой разговариваю!
え? 「僕、人間関係 ダメなんです...」って?
Что значит: «У меня проблемы с коммуникацией...»?
おまえな! だったら何で女房とは肉体関係でガキ何人もつくんだよ!
Ах ты ж! А как же ты тогда с женой своей натрахался детей?!
このやろう
Вот же ж...
馬鹿かおまえ
Дура ты...
あぁ 嘆きのコーヒーサイフォン
Ах, печальный кофейный сифон...
One more cup of coffee 時間におくれそう
Ещё одну чашечку кофе... А то сейчас собьюсь с ритма...
気分が悪いな あぁ
Какая-то муть... Ах...
朝っぱらからマッチで 火をつけりゃシュッシュクポコポコ
С утра пораньше чирк спичкой - и зашипело, забулькало...
あぁ 嘆きのコーヒーサイフォン
Ах, печальный кофейный сифон...
あぁ 嘆きのコーヒーサイフォン
Ах, печальный кофейный сифон...





Авторы: Tsuyoshi Nagabuchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.