Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
身をすててこそ
Wenn man sich selbst aufgibt
貴方の優しさが身にしみて
Deine
Freundlichkeit
dringt
tief
in
mich
ein,
言えない事もありました
es
gab
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
konnte.
こんなろくでもないぼんくらでも
Auch
wenn
ich
nur
ein
nutzloser
Trottel
bin,
貴方のお役に立てるのならば
wenn
ich
Dir
irgendwie
helfen
kann,
どうか嘘のひとつやふたつ
つかせて下さい
erlaube
mir
bitte,
die
eine
oder
andere
Lüge
zu
erzählen.
身をすててこそ
Wenn
man
sich
selbst
aufgibt,
明日へ向える時がある
gibt
es
Zeiten,
in
denen
man
dem
Morgen
entgegensehen
kann.
身をすててこそ
Wenn
man
sich
selbst
aufgibt,
明日へ向える時がある
gibt
es
Zeiten,
in
denen
man
dem
Morgen
entgegensehen
kann.
時には俺だって一人で泣く夜もある
Manchmal
weine
auch
ich
nachts
alleine,
誰かにおもいきりすがりつきたくて
weil
ich
mich
an
jemanden
anlehnen
möchte.
考え込むほどの頭もないし
Ich
bin
nicht
klug
genug,
um
lange
darüber
nachzudenken,
だまし通せるほど偉くもないから
und
nicht
bedeutend
genug,
um
jemanden
dauerhaft
zu
täuschen.
こんなどしゃぶりの雨の日だからこそ
Gerade
an
einem
solchen
regnerischen
Tag
傘を捨てて濡れた土の上を歩いてみようと決めた
habe
ich
beschlossen,
den
Regenschirm
wegzuwerfen
und
auf
dem
nassen
Boden
zu
gehen.
身をすててこそ
Wenn
man
sich
selbst
aufgibt,
俺は明日へ向かうから
werde
ich
dem
Morgen
entgegensehen.
身をすててこそ
Wenn
man
sich
selbst
aufgibt,
俺は明日へ向かうから
werde
ich
dem
Morgen
entgegensehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tsuyoshi Nagabuchi
Альбом
家族
дата релиза
01-01-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.