Текст и перевод песни Tsvetelina Yaneva - V tvoya stil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Както
кучета
по
теб
нансъсках,
I
bit
you
like
a
dog,
моите
ревниви
мисли.
my
jealous
thoughts.
Вместо
тебе
мен
разкъсват,
Instead
of
you,
they
tear
me
apart,
мъчат
ме,
а
ти
щастлив
си.
torment
me,
but
you're
happy.
Хайде,
подхвърли
им
нещо,
Come
on,
throw
them
something,
те
и
на
трохи
се
радват.
they
even
enjoy
crumbs.
На
фалшивото
"обичам
те"
To
the
fake
"I
love
you"
усещам
го,
моля
те,
I
feel
it,
please,
недей,
недей
го
повтаряй.
don't,
don't
repeat
it.
Аз
ли
не
усещам
как,
Can't
I
feel
how,
каниш
се
пак
you
are
going
to
да
ме
сринеш
със
земята?
bring
me
down
to
the
ground?
Типично
твоя
стил,
станеш
ли
мил,
Typical
your
style,
when
you
become
sweet,
нещо
лошо
мен
ме
чака!
something
bad
awaits
me!
Не
е
за
добро,
не
си
добър,
It's
not
for
good,
you're
not
good,
предпочитам
лош
да
бъдеш.!
I'd
rather
you
be
bad!
Не
е
за
добро,
не
си
добър,
It's
not
for
good,
you're
not
good,
предпочитам
лош
да
бъдеш.!
I'd
rather
you
be
bad!
Направи
една
жена
нещастна
Make
a
woman
unhappy
и
ще
те
обича
вечно.
and
she
will
love
you
forever.
Тази
истина
ужасна,
This
terrible
truth,
май
ти
я
доказах
вече!
I
think
I've
already
proven
it
to
you!
Хайде,
излъжи
ме
нещо,
Come
on,
lie
to
me
something,
аз
и
на
лъжи
се
радвам.
I
even
enjoy
lies.
Не
не
съм
за
теб
единствена
усещам
го.
No,
I
don't
feel
I'm
the
only
one
for
you.
Но
се
моля
пак
да
ти
потрябвам!
But
I
pray
that
you'll
need
me
again!
Аз
ли
не
усещам
как,
Can't
I
feel
how,
каниш
се
пак
you
are
going
to
да
ме
сринеш
със
земята?
bring
me
down
to
the
ground?
Типично
твоя
стил,
станеш
ли
мил,
Typical
your
style,
when
you
become
sweet,
нещо
лошо
мен
ме
чака!
something
bad
awaits
me!
Не
е
за
добро,
не
си
добър,
It's
not
for
good,
you're
not
good,
предпочитам
лош
да
бъдеш.!
I'd
rather
you
be
bad!
Не
е
за
добро,
не
си
добър,
It's
not
for
good,
you're
not
good,
предпочитам
лош
да
бъдеш.!
I'd
rather
you
be
bad!
Аз
ли
не
усещам
как,
Can't
I
feel
how,
каниш
се
пак
you
are
going
to
да
ме
сринеш
със
земята?
bring
me
down
to
the
ground?
Типично
твоя
стил,
станеш
ли
мил,
Typical
your
style,
when
you
become
sweet,
нещо
лошо
мен
ме
чака!
something
bad
awaits
me!
Не
е
за
добро,
не
си
добър,
It's
not
for
good,
you're
not
good,
предпочитам
лош
да
бъдеш.!
I'd
rather
you
be
bad!
Не
е
за
добро,
не
си
добър,
It's
not
for
good,
you're
not
good,
предпочитам
лош
да
бъдеш.!
I'd
rather
you
be
bad!
Аз
ли
не
усещам
как,
Can't
I
feel
how,
каниш
се
пак
you
are
going
to
да
ме
сринеш
със
земята?
bring
me
down
to
the
ground?
Типично
твоя
стил,
станеш
ли
мил,
Typical
your
style,
when
you
become
sweet,
нещо
лошо
мен
ме
чака!
something
bad
awaits
me!
Не
е
за
добро,
не
си
добър,
It's
not
for
good,
you're
not
good,
предпочитам
лош
да
бъдеш.!
I'd
rather
you
be
bad!
Не
е
за
добро,
не
си
добър,
It's
not
for
good,
you're
not
good,
предпочитам
лош
да
бъдеш.!
I'd
rather
you
be
bad!
Аз
ли
не
усещам
как.
Can't
I
feel
how.
Типично
твоя
стил.
Typical
your
style.
нещо
лошо
мен
ме
чака!
something
bad
awaits
me!
Не
е
за
добро,
не
си
добър,
It's
not
for
good,
you're
not
good,
предпочитам
лош
да
бъдеш.!
I'd
rather
you
be
bad!
Не
е
за
добро,
не
си
добър,
It's
not
for
good,
you're
not
good,
предпочитам
лош
да
бъдеш.!
I'd
rather
you
be
bad!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ganev, Marieta Angelova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.