Tt17 - 18 - перевод текста песни на немецкий

18 - Tt17перевод на немецкий




18
18
I started on my grind at 16, 16
Ich fing mit 16 an, mich richtig reinzuhängen, 16
Then I sorta blew up at 17, 17
Dann bin ich mit 17 irgendwie durchgestartet, 17
Then I really blew up at 18, 18
Dann bin ich mit 18 richtig durchgestartet, 18
Then I fell into my thoughts at 18
Dann versank ich mit 18 in meinen Gedanken
Life's been a little bit of a dream, of a dream
Das Leben war ein kleiner Traum, ein Traum
I cleared my thoughts, happy and clean, and clean
Ich klärte meine Gedanken, glücklich und rein, und rein
Suicidal thoughts at 13, 13
Selbstmordgedanken mit 13, 13
Turned me who I am, 18
Machten mich zu dem, der ich bin, 18
This year wasn't well, you probably couldn't tell
Dieses Jahr war nicht gut, das konntest du wahrscheinlich nicht sehen
I bet you don't know, my whole life, been through hell
Ich wette, du weißt nicht, dass mein ganzes Leben die Hölle war
That girl from July stole my heart real fast
Dieses Mädchen vom Juli hat mein Herz sehr schnell gestohlen
And broke my heart real fast, her name rings bells
Und mein Herz sehr schnell gebrochen, ihr Name klingelt
Now it's raining outside, and my mind is feelin' blue
Jetzt regnet es draußen, und mein Kopf fühlt sich blau
Wonderin' if next year will be a darker blue
Ich frage mich, ob das nächste Jahr ein dunkleres Blau sein wird
My mind's been racin', I'm replacin', not chasin'
Mein Verstand rast, ich ersetze, ich jage nicht
Life's amazin', girls fadin', now I'm prayin' for my days and
Das Leben ist erstaunlich, Mädchen verblassen, jetzt bete ich für meine Tage und
I started on my grind at 16, 16
Ich fing mit 16 an, mich richtig reinzuhängen, 16
Then I sorta blew up at 17, 17
Dann bin ich mit 17 irgendwie durchgestartet, 17
Then I really blew up at 18, 18
Dann bin ich mit 18 richtig durchgestartet, 18
Then I fell into my thoughts at 18
Dann versank ich mit 18 in meinen Gedanken
Life's been a little bit of a dream, of a dream
Das Leben war ein kleiner Traum, ein Traum
I cleared my thoughts, happy and clean, and clean
Ich klärte meine Gedanken, glücklich und rein, und rein
Suicidal thoughts at 13, at 13
Selbstmordgedanken mit 13, mit 13
Turned me who I am, 18
Machten mich zu dem, der ich bin, 18
Made fun of by some people, now respected by some people
Von einigen Leuten verspottet, jetzt von einigen Leuten respektiert
They never saw my vision, now I'm headed to the limelight
Sie haben meine Vision nie gesehen, jetzt bin ich auf dem Weg ins Rampenlicht
Fans phones in the air, Joe told me Ima shine bright
Die Handys der Fans in der Luft, Joe sagte mir, ich werde hell leuchten
And now I'm on my grind, right, I'm tryna get my mind right
Und jetzt bin ich am Ball, richtig, ich versuche, meinen Kopf in Ordnung zu bringen
I'm tryna get rid of this thing called depression
Ich versuche, dieses Ding namens Depression loszuwerden
Got rid of it in April, 'till July was a blessin'
Habe es im April losgeworden, bis Juli war ein Segen
Then, I fell to my thoughts, and I'm sorta goin' down
Dann fiel ich in meine Gedanken, und ich gehe irgendwie unter
And I'm not gonna lie, now this life got me stressin'
Und ich werde nicht lügen, jetzt stresst mich dieses Leben
I started on my grind at 16, 16
Ich fing mit 16 an, mich richtig reinzuhängen, 16
Then I sorta blew up at 17, at 17
Dann bin ich mit 17 irgendwie durchgestartet, mit 17
Then I really blew up at 18, at 18
Dann bin ich mit 18 richtig durchgestartet, mit 18
Then I fell into my thoughts at 18
Dann versank ich mit 18 in meinen Gedanken
Life's been a little bit of a dream, of a dream
Das Leben war ein kleiner Traum, ein Traum
I cleared my thoughts, happy and clean, and clean
Ich klärte meine Gedanken, glücklich und rein, und rein
Suicidal thoughts at 13, 13
Selbstmordgedanken mit 13, 13
Turned me who I am, 18
Machten mich zu dem, der ich bin, 18
Turned me who I am, 18
Machten mich zu dem, der ich bin, 18





Авторы: Travis Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.