Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tryna
be
humble,
tryna
be
happy
Ich
versuche,
bescheiden
zu
sein,
ich
versuche,
glücklich
zu
sein
I
wish
that
for
one
day,
I
could
make
it
rappin'
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
eines
Tages
schaffen,
mit
Rappen
My
thoughts
keep
buzzin',
like
bees
through
my
head
Meine
Gedanken
schwirren
wie
Bienen
in
meinem
Kopf
Give
me
a
plaque
to
see
'fore
I'm
dead
Gib
mir
eine
Plakette,
bevor
ich
sterbe
Makin'
a
remix
to
7 Years
Old
Ich
mache
einen
Remix
von
"7
Years
Old"
My
terrible
life
starts
at
11
years
old
Mein
schreckliches
Leben
beginnt
mit
11
Jahren
Not
'till
this
year,
I
escaped
out
from
it
Erst
in
diesem
Jahr
bin
ich
dem
entkommen
But
I'm
stuck
in
the
past,
I
need
to
rise
from
above
it
Aber
ich
stecke
in
der
Vergangenheit
fest,
ich
muss
mich
darüber
erheben
Not
talkin'
bout
home
life,
or
even
a
girl
Ich
rede
nicht
vom
Leben
zu
Hause
oder
von
einem
Mädchen
I
was
a
target,
was
me
vs.
the
world
Ich
war
ein
Ziel,
es
war
ich
gegen
die
Welt
I'm
scarred
for
life,
I
would
come
home
and
cry
Ich
bin
fürs
Leben
gezeichnet,
ich
kam
nach
Hause
und
weinte
How
could
I
think,
why
am
I
alive?
Wie
konnte
ich
nur
denken,
warum
bin
ich
am
Leben?
Imagine
yourself,
11,
and
thinkin'
that
Stell
dir
vor,
du
bist
11
und
denkst
das
Got
all
the
death
threats;
Why?
Cuz
I
was
fat
Ich
habe
all
die
Morddrohungen
bekommen;
Warum?
Weil
ich
fett
war
No
reason
to
bully,
I'll
always
remember
Kein
Grund
zu
mobben,
ich
werde
mich
immer
erinnern
I
could
not
wait
'till
the
end
of
December
Ich
konnte
es
kaum
erwarten,
bis
Dezember
zu
Ende
war
That
is
the
motive,
that
is
the
drive
Das
ist
das
Motiv,
das
ist
der
Antrieb
I'm
so
happy,
Thank
God,
that
I
am
alive!
Ich
bin
so
glücklich,
Gott
sei
Dank,
dass
ich
am
Leben
bin!
Music's
my
outlet,
I'll
record
a
rap
Musik
ist
mein
Ventil,
ich
nehme
einen
Rap
auf
I
don't
know
what
I'd
do
if
I
couldn't
rap
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde,
wenn
ich
nicht
rappen
könnte
Maybe
therapy,
or
even
be
dead
Vielleicht
Therapie,
oder
ich
wäre
sogar
tot
My
head
would
explode,
Mein
Kopf
würde
explodieren,
These
thoughts
in
my
head
always
be
goin'
up,
never
be
goin'
down
Diese
Gedanken
in
meinem
Kopf
gehen
immer
nach
oben,
niemals
nach
unten
All
the
fake
friends
startin'
to
turn
around
All
die
falschen
Freunde
fangen
an,
sich
umzudrehen
You
say
you
hate
me?
I
love
to
see
it
Du
sagst,
du
hasst
mich?
Ich
liebe
es,
das
zu
sehen
You
say
you
feel
bad?
Well,
I
have
to
be
it
Du
sagst,
du
fühlst
dich
schlecht?
Nun,
ich
muss
es
sein
Last
year
was
bad,
but
this
year
is
worse
Letztes
Jahr
war
schlimm,
aber
dieses
Jahr
ist
schlimmer
The
next
N
F?
No,
I
am
the
first
TT
17,
put
that
on
my
grave
Der
nächste
NF?
Nein,
ich
bin
der
erste
TT
17,
schreib
das
auf
mein
Grab
He's
just
a
white
boy,
his
bars
are
insane!
Er
ist
nur
ein
weißer
Junge,
seine
Reime
sind
der
Wahnsinn!
He's
goin'
deep,
look
at
him
go!
Er
geht
tief,
sieh
ihn
dir
an!
But
I
hope
that
one
day,
I'll
put
on
a
show
Aber
ich
hoffe,
dass
ich
eines
Tages
eine
Show
machen
werde
Put
on
a
show,
and
I'm
pourin'
my
heart
out
Eine
Show
machen
und
mein
Herz
ausschütten
Long
way
to
go,
and
I
guess
that
road
starts
now
Ein
langer
Weg
zu
gehen,
und
ich
denke,
diese
Straße
beginnt
jetzt
It's
time
to
fold,
go,
put
your
cards
down
Es
ist
Zeit
aufzugeben,
geh,
leg
deine
Karten
hin
I
will
get
the
fame,
and
I
guess
that's
not
far
now
Ich
werde
berühmt
werden,
und
ich
denke,
das
ist
nicht
mehr
weit
But
shoutout
my
boys,
shoutout
my
girls
Aber
Shoutout
an
meine
Jungs,
Shoutout
an
meine
Mädels
They'll
always
be
there,
it
does
mean
the
world
Sie
werden
immer
da
sein,
es
bedeutet
mir
die
Welt
Like,
I'll
get
upset,
and
I'll
pick
up
my
phone
Wenn
ich
mich
aufrege,
nehme
ich
mein
Handy
And
text
one
of
them
so
I
don't
feel
alone!
Und
schreibe
einem
von
ihnen,
damit
ich
mich
nicht
allein
fühle!
Textin'
up
Marcos,
or
textin'
up
Haley,
Austin,
or
Jasmin
Ich
schreibe
Marcos,
oder
ich
schreibe
Haley,
Austin
oder
Jasmin
I
know
they
will
save
me
from
my
depression,
I
don't
wanna
fall!
Ich
weiß,
sie
werden
mich
vor
meiner
Depression
retten,
ich
will
nicht
fallen!
Those
are
the
real
ones,
pick
up
when
I
call!
Das
sind
die
Echten,
die
rangehen,
wenn
ich
anrufe!
Pick
up
the
phone
Geh
ans
Telefon
I
will
never
carpool,
I'm
drivin'
alone
Ich
werde
niemals
Fahrgemeinschaften
bilden,
ich
fahre
alleine
Blastin'
up
my
songs,
especially
'Outro'
Ich
drehe
meine
Songs
auf,
besonders
'Outro'
I
thought
that
was
good,
look
at
me
now,
though
Ich
dachte,
das
war
gut,
aber
sieh
mich
jetzt
an
Look
at
me
now,
look
what
I'm
doin'
Sieh
mich
jetzt
an,
sieh,
was
ich
mache
Don't
say
that
your
with
me,
you
not
with
the
movement
Sag
nicht,
dass
du
zu
mir
gehörst,
du
gehörst
nicht
zur
Bewegung
I
will
make
it
big,
but
I
don't
want
fans
Ich
werde
es
groß
rausbringen,
aber
ich
will
keine
Fans
They
think
that
they
do,
but
they
don't
understand!
Sie
denken,
sie
tun
es,
aber
sie
verstehen
es
nicht!
They
really
don't,
they
just
know
my
name
Sie
tun
es
wirklich
nicht,
sie
kennen
nur
meinen
Namen
They
don't
know
me
well,
or
know
'bout
the
pain
it
took
me
my
whole
life
to
get
on
a
stage
Sie
kennen
mich
nicht
gut,
oder
wissen
nicht,
wie
viel
Schmerz
es
mich
mein
ganzes
Leben
gekostet
hat,
auf
eine
Bühne
zu
kommen
Autobiography,
rip
off
a
page
Autobiografie,
reiß
eine
Seite
heraus
Let's
go
to
the
first
one,
2003
Gehen
wir
zur
ersten,
2003
It's
crazy
to
think
no
one's
hatin'
on
me!
Es
ist
verrückt
zu
denken,
dass
mich
niemand
hasst!
In
2010,
I
was
7 years
old
2010
war
ich
7 Jahre
alt
Let's
take
it
back
to
7 years
old
Gehen
wir
zurück
zu
meinem
7.
Lebensjahr
My
biggest
concern
was
baseball
cards
Meine
größte
Sorge
waren
Baseballkarten
I
didn't
think
I'd
make
it
this
far
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
es
so
weit
schaffen
würde
TT
17,
that
wasn't
a
thing
TT
17,
das
gab
es
nicht
I
didn't
know
that
I
could
sing
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
singen
kann
I
was
just
livin'
a
normal
kids
life
Ich
lebte
einfach
ein
normales
Kinderleben
Not
even
thinkin-
Who's
'gon
be
my
wife?
Ich
dachte
nicht
einmal
daran
- Wer
wird
meine
Frau
sein?
I
was
so
happy,
I
was
well
liked
Ich
war
so
glücklich,
ich
war
beliebt
Didn't
even
know
how
to
ride
a
bike
Ich
wusste
nicht
einmal,
wie
man
Fahrrad
fährt
I
didn't
think
I'd
make
it
to
this
day
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
es
bis
heute
schaffen
würde
Long
Way
To
Go,
first
night,
I
hit
1K
Long
Way
To
Go,
erste
Nacht,
ich
habe
1K
erreicht
All
of
my
haters
started
to
let
this
play
Alle
meine
Hater
haben
angefangen,
das
zu
spielen
If
you
don't
get
it,
I'll
show
you
it
this
way
Wenn
du
es
nicht
verstehst,
zeige
ich
es
dir
so
I'll
show
you
it
now,
I'll
show
how
I'm
doin
Ich
zeige
es
dir
jetzt,
ich
zeige,
wie
es
mir
geht
If
you
subscribed,
then
you're
part
of
the
movement
Wenn
du
abonniert
hast,
dann
bist
du
Teil
der
Bewegung
I'm
gettin'
these
nights,
I
hate
all
these
nights-
got
page
therapy
Ich
habe
diese
Nächte,
ich
hasse
all
diese
Nächte
- ich
habe
Seitentherapie
Cryin'
till
it's
light
Ich
weine,
bis
es
hell
wird
Sometimes,
I'll
sit
down,
and
I'll
think
to
myself
Manchmal
setze
ich
mich
hin
und
denke
mir
Should
I
just
quit
for
my
own
mental
health?
Sollte
ich
einfach
aufhören,
für
meine
eigene
psychische
Gesundheit?
Sometimes
rappin'
takes
a
toll
on
me,
because
it's
unlockin'
all
these
deep
memories
Manchmal
fordert
das
Rappen
seinen
Tribut
von
mir,
weil
es
all
diese
tiefen
Erinnerungen
freisetzt
Like,
I'm
sure
you
all
know,
middle
school
was
bad
Ich
bin
sicher,
ihr
alle
wisst,
die
Mittelschule
war
schlimm
I
was
the
fat
kid,
and
my
life
was
sad
Ich
war
das
fette
Kind,
und
mein
Leben
war
traurig
You
don't
know
how
that
felt,
but
that's
motivation
Du
weißt
nicht,
wie
sich
das
anfühlte,
aber
das
ist
Motivation
Music's
my
outlet,
now
get
my
frustration!
Musik
ist
mein
Ventil,
jetzt
lass
meine
Frustration
raus!
I'm
up
every
night,
but
Mom
doesn't
know
that
I
write
till
I
cry
Ich
bin
jede
Nacht
wach,
aber
Mama
weiß
nicht,
dass
ich
schreibe,
bis
ich
weine
But
I
not
show
that
I
was
depressed,
but
I'm
okay
now
Aber
ich
zeige
nicht,
dass
ich
depressiv
war,
aber
mir
geht
es
jetzt
gut
I
gained
some
respect,
and
I
think
I
know
how
Ich
habe
etwas
Respekt
gewonnen,
und
ich
glaube,
ich
weiß
wie
I
begged
for
my
friends
to
listen
to
me!
Ich
habe
meine
Freunde
angefleht,
mir
zuzuhören!
Long
Way
To
Go,
and
I
got
lots
of
streams
Long
Way
To
Go,
und
ich
habe
viele
Streams
I
remember
that
night,
everybody
loved
me
Ich
erinnere
mich
an
diese
Nacht,
alle
haben
mich
geliebt
Fast
forward
next
week,
and
they
hatin'
on
me!
Spulen
wir
vor
zur
nächsten
Woche,
und
sie
hassen
mich!
But
that's
just
a
glimpse
of
how
my
life's
been
Aber
das
ist
nur
ein
kleiner
Einblick,
wie
mein
Leben
war
I
finished
that
album,
distrokid,
hit
send
Ich
habe
dieses
Album
fertiggestellt,
Distrokid,
sende
es
ab
I
felt
so
proud,
but
nobody
cared!
Ich
war
so
stolz,
aber
es
hat
niemanden
interessiert!
Not
one
single
pre-save,
no
love
in
the
air!
Kein
einziger
Pre-Save,
keine
Liebe
in
der
Luft!
I
know
that
I'll
get
fame
the
next
7 years
Ich
weiß,
dass
ich
in
den
nächsten
7 Jahren
berühmt
werde
I
know
that
I'll
love
the
next
7 years
Ich
weiß,
dass
ich
die
nächsten
7 Jahre
lieben
werde
I
know
that
I'll
cry
for
the
next
7 years
Ich
weiß,
dass
ich
in
den
nächsten
7 Jahren
weinen
werde
But
I'm
writin'
and
rappin'
for
all
of
my
years
Aber
ich
schreibe
und
rappe
für
all
meine
Jahre
But
I'm
writin'
and
rappin'
for
all
of
my
years
Aber
ich
schreibe
und
rappe
für
all
meine
Jahre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis Thompson
Альбом
7 Years
дата релиза
16-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.