Tt17 - Ego - перевод текста песни на немецкий

Ego - Tt17перевод на немецкий




Ego
Ego
So, a couple days ago, someone came up to me and said
Also, vor ein paar Tagen kam jemand zu mir und sagte,
My content is the same in all my songs
Meine Inhalte sind in all meinen Songs gleich.
Which, they're right; it's about my sophomore year of high school
Was stimmt; es geht um mein zweites Jahr an der High School,
Where I had the biggest ego
Wo ich das größte Ego hatte.
I'm not saying I don't have an ego now
Ich sage nicht, dass ich jetzt kein Ego habe,
But at least, like, I feel like I've accomplished something
Aber zumindest fühle ich mich, als hätte ich etwas erreicht.
Sophomore year, I didn't accomplish anything
Im zweiten Jahr habe ich nichts erreicht.
So that's why I write about that
Deshalb schreibe ich darüber.
I just wanna ask- Is anyone truly proud of me?
Ich möchte nur fragen: Ist irgendjemand wirklich stolz auf mich?
Can you look me in the eye and say that your proud of me?
Kannst du mir in die Augen schauen und sagen, dass du stolz auf mich bist?
Because, honestly, I feel like no one's proud of me
Denn ehrlich gesagt, fühle ich mich, als wäre niemand stolz auf mich.
I mean, it's not a bad thing; I, I really haven't accomplished anything yet
Ich meine, es ist nichts Schlimmes; ich, ich habe wirklich noch nichts erreicht.
Just dropping songs that don't mean anything yet
Ich veröffentliche nur Songs, die noch nichts bedeuten.
I just wanna ask- Is anybody proud of me?
Ich möchte nur fragen: Ist irgendjemand stolz auf mich?
Nah, put your hand down if you were doubtin' me
Nein, nimm deine Hand runter, wenn du an mir gezweifelt hast.
Called me "all talk", when I'm talkin' 'bout how Ima make it one day
Nanntest mich "große Klappe", wenn ich darüber rede, wie ich es eines Tages schaffen werde.
Ima try to get these thoughts outta me
Ich werde versuchen, diese Gedanken aus mir herauszubekommen.
I think I need help with these thoughts in my head
Ich denke, ich brauche Hilfe mit diesen Gedanken in meinem Kopf.
That's why I don't share these thoughts in my head
Deshalb teile ich diese Gedanken in meinem Kopf nicht.
Yeah, I made a song called 'Thoughts in My Head'
Ja, ich habe einen Song namens "Gedanken in meinem Kopf" gemacht.
But they couldn't ripen, so they rot in my head
Aber sie konnten nicht reifen, also verrotten sie in meinem Kopf.
They rot in my head, my brain black and grey
Sie verrotten in meinem Kopf, mein Gehirn ist schwarz und grau.
Only Man I talk to is God when I Pray
Der einzige Mann, mit dem ich spreche, ist Gott, wenn ich bete.
I'm tryna make it out, but there's a star in the way
Ich versuche rauszukommen, aber da ist ein Stern im Weg.
And his name is doubt
Und sein Name ist Zweifel.
I need him to get out the way
Ich muss ihn aus dem Weg räumen.
But then you got ego, he can be a pain
Aber dann hast du Ego, er kann eine Plage sein.
Yeah, I had a bad ego sophomore year, every day
Ja, ich hatte jeden Tag im zweiten Jahr ein schlimmes Ego.
Thought I had some respect, when I had no respect
Dachte, ich hätte Respekt, obwohl ich keinen Respekt hatte.
Thought I had clout, when I didn't have a single check
Dachte, ich hätte Einfluss, obwohl ich keinen einzigen Scheck hatte.
I think it's time that I put down the pen
Ich denke, es ist Zeit, dass ich den Stift weglege.
It's 4 A.M., been writin' since 10
Es ist 4 Uhr morgens, ich schreibe seit 10 Uhr.
I wanna say sorry, but my text won't send
Ich möchte mich entschuldigen, aber meine Nachricht wird nicht gesendet.
I put down my phone, but it's ringin' again
Ich lege mein Handy weg, aber es klingelt schon wieder.
She asked how I'm doin', and I said
Sie fragte, wie es mir geht, und ich sagte,
"I don't know. I could be better, but my ego gotta go
"Ich weiß nicht. Es könnte besser sein, aber mein Ego muss verschwinden.
I'm at the point where I feel like I'm winnin'
Ich bin an dem Punkt, an dem ich mich fühle, als würde ich gewinnen,
But I feel like I'm losin', and my life isn't movin'!"
Aber ich fühle mich, als würde ich verlieren, und mein Leben bewegt sich nicht!"
I just wanna ask- Is anybody proud of me?
Ich möchte nur fragen: Ist irgendjemand stolz auf mich?
Nah, put your hand down if you were doubtin' me
Nein, nimm deine Hand runter, wenn du an mir gezweifelt hast.
Called me "all talk", when I'm talkin' 'bout how Ima make it one day
Nanntest mich "große Klappe", wenn ich darüber rede, wie ich es eines Tages schaffen werde.
Ima try to get these thoughts outta me
Ich werde versuchen, diese Gedanken aus mir herauszubekommen.
I think I need help with these thoughts in my head
Ich denke, ich brauche Hilfe mit diesen Gedanken in meinem Kopf.
That's why I don't share these thoughts in my head
Deshalb teile ich diese Gedanken in meinem Kopf nicht.
Yeah, I made a song called 'Thoughts in My Head'
Ja, ich habe einen Song namens "Gedanken in meinem Kopf" gemacht.
But they couldn't ripen, so they rot in my head
Aber sie konnten nicht reifen, also verrotten sie in meinem Kopf.
They rot in my head, my brain black and grey
Sie verrotten in meinem Kopf, mein Gehirn ist schwarz und grau.
Only Man I talk to is God when I Pray
Der einzige Mann, mit dem ich spreche, ist Gott, wenn ich bete.
I'm tryna make it out, but there's a star in the way
Ich versuche rauszukommen, aber da ist ein Stern im Weg.
And his name is doubt
Und sein Name ist Zweifel.
I need him to get out the way
Ich muss ihn aus dem Weg räumen.
But then you got ego, he can be a pain
Aber dann hast du Ego, er kann eine Plage sein.
Yeah, I had a bad ego sophomore year, every day
Ja, ich hatte jeden Tag im zweiten Jahr ein schlimmes Ego.
Thought I had some respect, when I had no respect
Dachte, ich hätte Respekt, obwohl ich keinen Respekt hatte.
Thought I had clout, when I didn't have a single check
Dachte, ich hätte Einfluss, obwohl ich keinen einzigen Scheck hatte.





Авторы: Travis Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.