Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TT17,
they
don't
see
your
vision!
TT17,
sie
sehen
deine
Vision
nicht!
She
broke
my
heart?
Don't
look
back
Sie
hat
mein
Herz
gebrochen?
Schau
nicht
zurück
I'ma
call
her
"Viviana
with
a
foot
tat"
Ich
nenne
sie
"Viviana
mit
einem
Fuß-Tattoo"
But
love
don't
exist
in
my
life,
huh?
Aber
Liebe
existiert
nicht
in
meinem
Leben,
huh?
But
I'm
lookin'
at
her
sis
like
I
would
tap
Aber
ich
schaue
ihre
Schwester
an,
als
ob
ich
sie
anmachen
würde
G-Goodbye
A-Auf
Wiedersehen
I'ma
kiss
her
on
the
neck,
last
time
Ich
küsse
sie
ein
letztes
Mal
auf
den
Hals
I
got
a
new
bitch
sayin'
don't
cry
Ich
habe
eine
neue
Freundin,
die
sagt,
weine
nicht
And
that's
why
I'm
always
up
late
nights
Und
deshalb
bin
ich
immer
bis
spät
in
die
Nacht
wach
Won't
fly
Wird
nicht
fliegen
G-Goodbye
A-Auf
Wiedersehen
I'ma
give
her
2 texts
1 time
Ich
schicke
ihr
2 Nachrichten,
1 Mal
Then
I'm
puttin'
her
in
all
my
rhymes
Dann
packe
ich
sie
in
alle
meine
Reime
We
can
chill
in
Calabasas
with
the
lights
Wir
können
in
Calabasas
bei
den
Lichtern
chillen
I
can
show
you
how
it
feels,
I'll
treat
you
right
Ich
kann
dir
zeigen,
wie
es
sich
anfühlt,
ich
werde
dich
gut
behandeln
I
don't
like
Viviana,
so
I'ma
call
her
"Vivi"
Ich
mag
Viviana
nicht,
also
nenne
ich
sie
"Vivi"
She
took
my
heart
out
my
chest
and
threw
it
at
the
TV
Sie
nahm
mein
Herz
aus
meiner
Brust
und
warf
es
an
den
Fernseher
It
was
beatin'
out
the
screen
for
her
family
to
see
me
Es
schlug
aus
dem
Bildschirm,
damit
ihre
Familie
mich
sehen
konnte
"Vivi,
what's
with
TT?"
"Vivi,
was
ist
mit
TT?"
"He
don't
know
how
to
treat
me"
"Er
weiß
nicht,
wie
er
mich
behandeln
soll"
"I
need
me
a
broke
man"
"Ich
brauche
einen
armen
Mann"
She
don't
want
someone
with
a
diamond
watch
on
the
fuckin'
wrist
of
both
hands
Sie
will
niemanden
mit
einer
Diamantuhr
an
beiden
Handgelenken
She
want
her
a
nice
guy?
Sie
will
einen
netten
Kerl?
Then
I
said
"I'm
not
the
right
guy"
Dann
sagte
ich:
"Ich
bin
nicht
der
richtige
Kerl"
I
need
me
a
flight,
time
Ich
brauche
einen
Flug,
Zeit
I
need
me
a
white
dime
Ich
brauche
eine
weiße
Schönheit
I
just
need
me
a
damn
wedding
ring
Ich
brauche
nur
einen
verdammten
Ehering
So
I
can
see
the
better
things
Damit
ich
die
besseren
Dinge
sehen
kann
Joe
got
a
baddie
and
he
sayin'
she
the
better
thing
Joe
hat
eine
Schönheit
und
er
sagt,
sie
ist
das
Bessere
And
she
twerkin'
in
the
club
and
my
day
one
throwin'
dubs
Und
sie
twerkt
im
Club
und
mein
Kumpel
wirft
Scheine
And
she
say
he
the
one!
Und
sie
sagt,
er
ist
der
Richtige!
Goodbye!
Auf
Wiedersehen!
G-Goodbye
A-Auf
Wiedersehen
I'ma
kiss
her
on
the
neck,
last
time
Ich
küsse
sie
ein
letztes
Mal
auf
den
Hals
I
got
a
new
bitch
sayin'
don't
cry
Ich
habe
eine
neue
Freundin,
die
sagt,
weine
nicht
And
that's
why
I'm
always
up
late
nights
Und
deshalb
bin
ich
immer
bis
spät
in
die
Nacht
wach
Won't
fly
Wird
nicht
fliegen
G-Goodbye
A-Auf
Wiedersehen
I'ma
give
her
2 texts
1 time
Ich
schicke
ihr
2 Nachrichten,
1 Mal
Then
I'm
puttin'
her
in
all
my
rhymes
Dann
packe
ich
sie
in
alle
meine
Reime
We
can
chill
in
Calabasas
with
the
lights
Wir
können
in
Calabasas
bei
den
Lichtern
chillen
I
can
show
you
how
it
feels,
I'll
treat
you
right
Ich
kann
dir
zeigen,
wie
es
sich
anfühlt,
ich
werde
dich
gut
behandeln
Girl,
I
wanna
keep
it
honest
Mädchen,
ich
will
ehrlich
sein
She
saw
me
as
a
John,
but
she
was
so
flawless
Sie
sah
mich
als
einen
John,
aber
sie
war
so
makellos
"TT
so
heartless"
"TT
so
herzlos"
Kayla,
don't
start
this
Kayla,
fang
nicht
damit
an
If
I
put
you
in
a
gucci
shirt,
would
you
see
me
as
a
rich
ass
guy?
Wenn
ich
dir
ein
Gucci-Shirt
anziehen
würde,
würdest
du
mich
dann
als
einen
reichen
Kerl
sehen?
Or
a
simp
ass
guy?
Oder
als
einen
Weichei-Typen?
I'm
a
rich
ass
guy
Ich
bin
ein
reicher
Kerl
But
a
sad
ass
guy
Aber
ein
trauriger
Kerl
I
feel
alone
now
Ich
fühle
mich
jetzt
allein
I
don't
even
wanna
pick
up
my
phone
right
now
Ich
will
jetzt
nicht
mal
mein
Handy
abheben
Aurora
in
the
air
makes
me
wanna
give
it
up
Aurora
in
der
Luft
lässt
mich
aufgeben
wollen
But
I
can't
give
it
up,
so
I'm
gonna
live
it
up
Aber
ich
kann
nicht
aufgeben,
also
werde
ich
es
ausleben
I
know
I
didn't
mess
it
up
Ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
vermasselt
habe
But,
she
got
me
screaming
"Fuck
love"
Aber
sie
bringt
mich
dazu,
"Scheiß
auf
Liebe"
zu
schreien
If
you
think
about
it
Wenn
du
darüber
nachdenkst
Fuck
it,
I
don't
wanna
think
about
it!
Scheiß
drauf,
ich
will
nicht
darüber
nachdenken!
G-Goodbye
A-Auf
Wiedersehen
I'ma
kiss
her
on
the
neck,
last
time
Ich
küsse
sie
ein
letztes
Mal
auf
den
Hals
I
got
a
new
bitch
sayin'
don't
cry
Ich
habe
eine
neue
Freundin,
die
sagt,
weine
nicht
And
that's
why
I'm
always
up
late
nights
Und
deshalb
bin
ich
immer
bis
spät
in
die
Nacht
wach
Won't
fly
Wird
nicht
fliegen
G-Goodbye
A-Auf
Wiedersehen
I'ma
give
her
2 texts
1 time
Ich
schicke
ihr
2 Nachrichten,
1 Mal
Then
I'm
puttin'
her
in
all
my
rhymes
Dann
packe
ich
sie
in
alle
meine
Reime
We
can
chill
in
Calabasas
with
the
lights
Wir
können
in
Calabasas
bei
den
Lichtern
chillen
I
can
show
you
how
it
feels,
I'll
treat
you
right
Ich
kann
dir
zeigen,
wie
es
sich
anfühlt,
ich
werde
dich
gut
behandeln
I
could
treat
you
right,
but
you
left
now
Ich
könnte
dich
gut
behandeln,
aber
du
bist
jetzt
gegangen
You
made
me
feel
so
fuckin'
left
out
Du
hast
mich
so
verdammt
ausgeschlossen
fühlen
lassen
My
heart
beatin'
outta
my
chest
now
Mein
Herz
schlägt
jetzt
aus
meiner
Brust
No
fuckin'
breaths
now
Keine
verdammten
Atemzüge
mehr
There's
no
way
to
go
but
higher
Es
gibt
keinen
Weg,
außer
nach
oben
I
bought
you
every
bag,
designer
Ich
habe
dir
jede
Tasche
gekauft,
Designer
I
feel
like
my
head's
on
fire
Ich
fühle
mich,
als
ob
mein
Kopf
in
Flammen
steht
Why
the
fuck
did
I
stay
so
long?
Warum
zum
Teufel
bin
ich
so
lange
geblieben?
Why
the
fuck
do
I
got
a
page
so
long?
Warum
zum
Teufel
habe
ich
eine
so
lange
Seite?
Why
the
fuck
did
I
have
rage
so
long?
Warum
zum
Teufel
hatte
ich
so
lange
Wut?
Said,
why
the
fuck
did
I
have
rage
so
long?
Sagte,
warum
zum
Teufel
hatte
ich
so
lange
Wut?
I
hate
how
I
stayed,
Joe
told
me
to
go
Ich
hasse
es,
wie
ich
geblieben
bin,
Joe
sagte
mir,
ich
soll
gehen
I
hate
the
man
I
was
just
a
fuckin'
year
ago
Ich
hasse
den
Mann,
der
ich
noch
vor
einem
verdammten
Jahr
war
But,
fuck
it,
that's
last
year
Aber,
scheiß
drauf,
das
ist
letztes
Jahr
I
got
a
new
bitch
sayin'
"Fuck
last
year"
Ich
habe
eine
neue
Freundin,
die
sagt:
"Scheiß
auf
letztes
Jahr"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.