Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quarantine Thoughts
Quarantäne Gedanken
Ima
vent
for
a
minute,
like
I'm
in
therapy
Ich
muss
mal
Dampf
ablassen,
wie
in
einer
Therapie
If
I
have
a
bad
day,
only
2 people
are
there
for
me
Wenn
ich
einen
schlechten
Tag
habe,
sind
nur
2 Leute
für
mich
da
Every
day
feels
the
same,
I
think
Ima
go
insane
Jeder
Tag
fühlt
sich
gleich
an,
ich
glaube,
ich
werde
verrückt
Cuz
there's
only
so
much
that
I
can
rap
'till
it's
the
same
Denn
es
gibt
nur
so
viel,
worüber
ich
rappen
kann,
bis
es
immer
dasselbe
ist
Every
day
I
feel
alone,
I
just
wanna
throw
my
phone
up
against
the
wall
Jeden
Tag
fühle
ich
mich
allein,
ich
will
mein
Handy
einfach
gegen
die
Wand
werfen
So
no
one's
hittin'
up
my
phone
Damit
mich
niemand
mehr
anruft
I
know
God's
lookin'
down,
and
I
know
He
has
a
plan
Ich
weiß,
Gott
schaut
herab,
und
ich
weiß,
Er
hat
einen
Plan
But
I
just
don't
get
why
this
is
in
the
plan
Aber
ich
verstehe
einfach
nicht,
warum
das
Teil
des
Plans
ist
But
I
guess
it
brings
content,
so
I
can
drop
an
album
Aber
ich
denke,
es
bringt
Inhalt,
sodass
ich
ein
Album
veröffentlichen
kann
Quarantine
wrote
50,
41,
I
had
to
trash
'em
Während
der
Quarantäne
schrieb
ich
50,
41
davon
musste
ich
in
den
Müll
werfen
Cuz
they
all
sound
the
same,
just
how
I'm
depressed
Weil
sie
alle
gleich
klingen,
nur
davon
handeln,
wie
deprimiert
ich
bin
Like,
all
the
anxiety
is
goin'
up
from
my
chest
All
die
Angst
steigt
von
meiner
Brust
auf
My
sleep
schedule's
messed
Mein
Schlafrhythmus
ist
durcheinander
I
swear,
I
get
no
rest
Ich
schwöre,
ich
bekomme
keine
Ruhe
Four
to
Seven
isn't
it,
I
cry
into
my
chest
Vier
bis
sieben
Uhr
ist
es
nicht,
ich
weine
in
meine
Brust
I
need
someone
to
listen,
is
anybody
hearin'
this?
Ich
brauche
jemanden,
der
zuhört,
hört
das
irgendjemand?
I
need
someone
to
talk
to
before
my
depression
gets
serious
Ich
brauche
jemanden
zum
Reden,
bevor
meine
Depression
ernst
wird
Sometimes
I
hear
voices
in
my
head
Manchmal
höre
ich
Stimmen
in
meinem
Kopf
They
makin'
me
think
- Should
I
reach
for
happiness
before
it's
gone
in
a
blink?
Sie
bringen
mich
zum
Nachdenken
– Sollte
ich
nach
dem
Glück
greifen,
bevor
es
im
Nu
verschwunden
ist?
Sometimes
I
think
- What's
happened
to
me?
7 Years,
someone
said
"It's
like
he's
rappin'
to
me"
Manchmal
denke
ich
– Was
ist
mit
mir
passiert?
Vor
7 Jahren
sagte
jemand:
"Es
ist,
als
würde
er
zu
mir
rappen"
So
I
gotta
keep
goin',
that's
what
keeps
me
goin'
Also
muss
ich
weitermachen,
das
ist
es,
was
mich
antreibt
I
really
need
the
love,
and
the
love
is
what
they
showin'
Ich
brauche
die
Liebe
wirklich,
und
die
Liebe
ist
das,
was
sie
zeigen
But
they
can't
help
the
pain
that's
sittin'
in
my
brain
Aber
sie
können
den
Schmerz
in
meinem
Gehirn
nicht
lindern
Not
one
person
can,
it's
like
I'm
sittin'
in
the
rain
Keine
einzige
Person
kann
das,
es
ist,
als
säße
ich
im
Regen
But
maybe
quarantine
brought
my
true
self
to
life
Aber
vielleicht
hat
die
Quarantäne
mein
wahres
Ich
zum
Leben
erweckt
Not
one
suicidal
thought,
I
never
looked
at
a
knife
Kein
einziger
Selbstmordgedanke,
ich
habe
nie
ein
Messer
angesehen
It's
just
bad
days
and
sad
days,
but
Ima
get
through
it
Es
sind
nur
schlechte
Tage
und
traurige
Tage,
aber
ich
werde
es
durchstehen
But,
if
Ima
be
honest,
I
don't
know
how
much
longer
I
can
do
it
Aber,
wenn
ich
ehrlich
bin,
weiß
ich
nicht,
wie
lange
ich
das
noch
durchhalte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.