Tt17 - Real - перевод текста песни на немецкий

Real - Tt17перевод на немецкий




Real
Echt
I gotta go, gotta go hard
Ich muss loslegen, muss hart arbeiten
I'm lying if I said I'm far in this game
Ich lüge, wenn ich sage, ich bin weit in diesem Spiel
I don't got bars, not good enough to make it far
Ich habe keine Bars, nicht gut genug, um es weit zu schaffen
I used to think, They want me dead
Früher dachte ich, sie wollen mich tot sehen
My mental health was on a thread
Meine psychische Gesundheit hing am seidenen Faden
Depression filled up all my head
Depressionen erfüllten meinen ganzen Kopf
I wished the pain would finally end
Ich wünschte, der Schmerz würde endlich enden
Yes I'm weird, I'll admit it
Ja, ich bin komisch, ich gebe es zu
Write sad lines, and then I spit it
Schreibe traurige Zeilen und spucke sie dann aus
It's like, now they can finally get it!
Es ist, als ob sie es jetzt endlich kapieren!
But, now I'm good, I don't wanna fit in
Aber jetzt geht es mir gut, ich will nicht dazugehören
I've been a loser all my life
Ich war mein ganzes Leben lang ein Verlierer
I've been rejected all my life
Ich wurde mein ganzes Leben lang abgelehnt
Never been accepted in my life
Wurde in meinem Leben nie akzeptiert
But, now my true form comes to life
Aber jetzt erwacht meine wahre Form zum Leben
I'm not a fan of all of these new guys
Ich bin kein Fan von all diesen neuen Typen
I wanna think, I'm better than you guys!
Ich möchte denken, ich bin besser als ihr!
I wanna think, I'm feelin' happy!
Ich möchte denken, ich fühle mich glücklich!
But I can't think that, because I am not happy!
Aber ich kann das nicht denken, weil ich nicht glücklich bin!
I pull up a cam, and look at my face
Ich schalte eine Kamera ein und schaue in mein Gesicht
Look at me! I'm so fake!
Schau mich an! Ich bin so unecht!
But nobody sees it
Aber niemand sieht es
It's therapy season!
Es ist Therapie-Saison!
You want album 3? Then give me a reason!
Du willst Album 3? Dann gib mir einen Grund!
Why should I bother stressin' again?
Warum sollte ich mich wieder stressen?
Why should I wake up depression again?
Warum sollte ich die Depression wieder aufwecken?
Won't be like 7, not a blessin' again
Wird nicht wie 7 sein, kein Segen mehr
I dressed that up, I ain't dressin' again
Ich habe das aufgeputzt, ich putze mich nicht wieder auf
I like 'Outro' on 'Long Way To Go'
Ich mag 'Outro' auf 'Long Way To Go'
My personal best on 'Long Way To Go'
Mein persönlicher Favorit auf 'Long Way To Go'
That album was real, but I called it a joke
Dieses Album war echt, aber ich nannte es einen Witz
Can't say how I feel, cuz they think it's a joke
Kann nicht sagen, wie ich mich fühle, weil sie denken, es ist ein Witz
He's TT, he can't feel a thing!
Er ist TT, er kann nichts fühlen!
I pour out my heart every time that I sing
Ich schütte mein Herz aus, jedes Mal, wenn ich singe
I wanna feel numb, and get me a drink
Ich möchte mich taub fühlen und mir einen Drink holen
Get drunk, black out! And not even think
Mich betrinken, bewusstlos werden! Und nicht einmal denken
But why would I do that? Listen to me
Aber warum sollte ich das tun? Hör mir zu
Pull up a chair and listen to me
Zieh einen Stuhl heran und hör mir zu
I'm not hypocritical, I'm never typical
Ich bin nicht scheinheilig, ich bin nie typisch
Just sayin' syllables, they say that I'm lyrical
Sage nur Silben, sie sagen, ich bin lyrisch
But you don't got the bars, you don't got the flow
Aber du hast keine Bars, du hast keinen Flow
That's fine, I didn't ask you to show your opinion, so you gotta go
Das ist in Ordnung, ich habe dich nicht gebeten, deine Meinung zu zeigen, also musst du gehen
Why aren't you famous?
Warum bist du nicht berühmt?
I don't even know
Ich weiß es nicht einmal
I'm pretty young, and I'm doin' a lot
Ich bin ziemlich jung und ich mache viel
Thank you to those who ain't give me a shot
Danke an diejenigen, die mir keine Chance gegeben haben
These past 2 years, I grew up a lot
In den letzten 2 Jahren bin ich sehr gewachsen
I learned not to be somebody I'm not
Ich habe gelernt, nicht jemand zu sein, der ich nicht bin
But time changes, I'm gettin' older
Aber die Zeiten ändern sich, ich werde älter
Got a spine, and I'm gettin' bolder
Habe ein Rückgrat und werde mutiger
Cold bars, and I'll spit it colder
Kalte Bars, und ich werde sie noch kälter ausspucken
I feel like fame tried to tap my shoulder
Ich fühle mich, als hätte der Ruhm versucht, meine Schulter zu berühren
It'll come back around, I'll ignore it again
Er wird wiederkommen, ich werde es wieder ignorieren
Emotions high, and I'll pour it again
Emotionen sind hoch, und ich werde sie wieder ausgießen
I scored one time, and I'll score it again
Ich habe einmal getroffen, und ich werde wieder treffen
My life has hope, I'm restorin' again
Mein Leben hat Hoffnung, ich erhole mich wieder
Oh, now that I'm open, you feelin' me now?
Oh, jetzt, wo ich offen bin, fühlst du mich jetzt?
Shame on you, your a part of the crowd
Schäm dich, du bist ein Teil der Menge
I got over you, and you wantin' me now?
Ich bin über dich hinweg, und du willst mich jetzt?
I'm so good! What you think of me now?
Ich bin so gut! Was denkst du jetzt über mich?
Am I still the fat kid who ruined your life?
Bin ich immer noch das dicke Kind, das dein Leben ruiniert hat?
Am I still that kid who you ruined twice?
Bin ich immer noch das Kind, das du zweimal ruiniert hast?
Am I still the one who don't got any friends?
Bin ich immer noch derjenige, der keine Freunde hat?
Bet you feel dumb, I live in your head
Wette, du fühlst dich dumm, ich lebe in deinem Kopf
I live in your head every day of the week
Ich lebe jeden Tag der Woche in deinem Kopf
You sent me a voicemail, I had that on repeat
Du hast mir eine Voicemail geschickt, ich habe sie wiederholt angehört
You said that we done, but we never started
Du hast gesagt, wir sind fertig, aber wir haben nie angefangen
I didn't do music, so look what you started!
Ich habe keine Musik gemacht, also schau, was du angefangen hast!
Thank you A, you gave me fame
Danke A, du hast mir Ruhm gegeben
Thank you A, you gave me a name
Danke A, du hast mir einen Namen gegeben
Let's all thank her, now I got a career!
Lasst uns alle ihr danken, jetzt habe ich eine Karriere!
All cuz I wrote how you said I'm weird
Alles, weil ich geschrieben habe, wie du sagtest, dass ich komisch bin
But, enough about her, she is not relevant
Aber genug von ihr, sie ist nicht relevant
Thank God for music, I think that it's Heaven sent
Gott sei Dank für die Musik, ich denke, sie ist vom Himmel gesandt
I wanna live rich, so my dinners are elegant
Ich möchte reich leben, damit meine Abendessen elegant sind
I wanna be known, so I won't ever sell again
Ich möchte bekannt sein, damit ich nie wieder verkaufen muss
I wanna say thank you for countin' me out
Ich möchte mich dafür bedanken, dass ihr mich ausgeschlossen habt
I just wanna know what the doubtin's about
Ich möchte nur wissen, worum es bei den Zweifeln geht
I just wanna talk, but you drownin' me out
Ich möchte nur reden, aber du übertönst mich
But you postin' for me, and you shoutin' me out
Aber du postest für mich und du rufst mich heraus
I don't want the clout
Ich will den Einfluss nicht
I've always been real
Ich war immer echt
I gotta keep talkin' about how I feel
Ich muss weiter darüber reden, wie ich mich fühle
Or maybe my past days, never a fast day
Oder vielleicht meine vergangenen Tage, niemals ein schneller Tag
I woke up and prayed that it was my last day
Ich bin aufgewacht und habe gebetet, dass es mein letzter Tag war
But thanks for the hate, it's makin' me great
Aber danke für den Hass, er macht mich großartig
I can finally say that I'm in the right state
Ich kann endlich sagen, dass ich im richtigen Zustand bin
Got this state of mind, I was walkin' blind
Habe diesen Geisteszustand, ich war blind
Blind to the hate, droppin' 'Real' to remind!
Blind für den Hass, lasse 'Echt' fallen, um daran zu erinnern!
I wanna be real, when I'm turnin' it up
Ich möchte echt sein, wenn ich aufdrehe
No drugs or drinks, never throwin' it up
Keine Drogen oder Getränke, ich übergebe mich nie
Give me a rapper, I'm showin' him up
Gib mir einen Rapper, ich werde ihn bloßstellen
I started below, now I'm goin' above
Ich habe unten angefangen, jetzt gehe ich nach oben
My whole school loves me, I'm showin' em sounds
Meine ganze Schule liebt mich, ich zeige ihnen Klänge
Sophomore year, they called me a clown
Im zweiten Jahr nannten sie mich einen Clown
Junior year, I kinda felt down
Im dritten Jahr fühlte ich mich irgendwie niedergeschlagen
But, senior year, now, where is my crown?
Aber im Abschlussjahr, jetzt, wo ist meine Krone?
Quarantine came, and I'm doin' the most
Die Quarantäne kam, und ich mache das meiste
Like the old me left, and I am a ghost
Als ob das alte Ich gegangen wäre und ich ein Geist bin
Depression hit me, so I hit him back harder
Die Depression hat mich getroffen, also habe ich härter zurückgeschlagen
Got rid of depression, I think that I'm smarter
Habe die Depression losgeworden, ich denke, ich bin schlauer
But, I know it'll come back, depression will come
Aber ich weiß, sie wird zurückkommen, die Depression wird kommen
I shed all my weight from my therapy runs
Ich habe mein ganzes Gewicht durch meine Therapieläufe verloren
I have trauma, I've seen all the guns
Ich habe Traumata, ich habe all die Waffen gesehen
My life's full of drama, my life isn't fun
Mein Leben ist voller Drama, mein Leben macht keinen Spaß
No way bro, you're fakin' your lyrics!
Keine Chance, Bruder, du täuschst deine Texte vor!
Do you think that I care if you even hear this?
Glaubst du, es interessiert mich, ob du das überhaupt hörst?
Haha; Oh, you were serious?
Haha; Oh, du meinst es ernst?
Uh, you might be delirious
Äh, du bist vielleicht im Delirium
I've heard all the hate, and I push it aside
Ich habe all den Hass gehört und ich schiebe ihn beiseite
The earth would be better if you weren't alive!
Die Erde wäre besser, wenn du nicht am Leben wärst!
Do you not know that I thought suicide?
Weißt du nicht, dass ich an Selbstmord gedacht habe?
So, that's why I'm real, that is the drive
Also, deshalb bin ich echt, das ist der Antrieb
I'm not always real, once, I was fake
Ich bin nicht immer echt, einmal war ich unecht
I did a collab, and looked her in the face
Ich habe eine Zusammenarbeit gemacht und ihr ins Gesicht geschaut
She took it too far, and abused my name
Sie hat es zu weit getrieben und meinen Namen missbraucht
She lost her only shot at the fame
Sie hat ihre einzige Chance auf Ruhm verloren
I'm opening texts that have sat on my phone
Ich öffne Texte, die auf meinem Handy lagen
I know that I'm known, but I still feel alone
Ich weiß, dass ich bekannt bin, aber ich fühle mich immer noch allein
I don't have somebody I can call my own
Ich habe niemanden, den ich mein Eigen nennen kann
I'm feelin' the pain, and I can't even cope
Ich fühle den Schmerz und ich kann nicht einmal damit umgehen
Nobody helped when I put out a cry
Niemand hat geholfen, als ich um Hilfe rief
Gave them 'Most Hated', they called it a lie
Gab ihnen 'Most Hated', sie nannten es eine Lüge
I hated myself while writing that track
Ich hasste mich selbst, als ich diesen Track schrieb
I had no friends, I'd never go back
Ich hatte keine Freunde, ich würde nie zurückgehen
It's crazy to me, I'm makin' em treasure me
Es ist verrückt für mich, ich bringe sie dazu, mich zu schätzen
I really became who they said I would never be
Ich bin wirklich der geworden, von dem sie sagten, dass ich es nie sein würde
I don't listen to hate, cuz you can't ever get to me
Ich höre nicht auf Hass, weil du mich nie erreichen kannst
I'm workin' all day, and I'm makin' a better me
Ich arbeite den ganzen Tag und mache mich zu einem besseren Ich
I don't know why, but I feel so depressed
Ich weiß nicht warum, aber ich fühle mich so deprimiert
Like the weight on my body is all on my chest
Als ob das Gewicht auf meinem Körper ganz auf meiner Brust läge
I feel like I felt about 2 years ago
Ich fühle mich wie vor etwa 2 Jahren
My days are the same, they goin' by slow
Meine Tage sind gleich, sie vergehen langsam
I don't go to sleep, I'm hearin' the birds cry
Ich gehe nicht schlafen, ich höre die Vögel weinen
I don't give time to haters, cuz they are not worth mine
Ich gebe Hassern keine Zeit, weil sie meine nicht wert sind
I need a spot in the game, I need to ensure mine
Ich brauche einen Platz im Spiel, ich muss meinen sichern
I outed myself, go back to the third line!
Ich habe mich geoutet, geh zurück zur dritten Zeile!
I'm so real on 'Memory Lane'
Ich bin so echt auf 'Memory Lane'
I wanna forget, but the memory stays
Ich möchte vergessen, aber die Erinnerung bleibt
Let's take a walk down my memory lane
Lass uns einen Spaziergang durch meine Erinnerungsspur machen
This my life, 'bout every day
Das ist mein Leben, fast jeder Tag
Got rid of depression, I'll have it again
Habe die Depression losgeworden, ich werde sie wieder haben
Talk down on me, and I'll back it again
Rede schlecht über mich, und ich werde es wieder unterstützen
I got the bread, and I'll stack it again
Ich habe das Brot, und ich werde es wieder stapeln
Got album 3, I'll be at it again
Habe Album 3, ich werde wieder dabei sein
Writin' this album, I'm not gonna lie
Ich schreibe dieses Album, ich werde nicht lügen
Every song, it made me cry
Jeder Song hat mich zum Weinen gebracht
I found happiness, but it's leavin' again
Ich habe Glück gefunden, aber es verlässt mich wieder
Leavin' again with no reason again
Verlässt mich wieder ohne Grund
I'm lookin' for smiles, I'm searchin' for hope
Ich suche nach Lächeln, ich suche nach Hoffnung
Maybe I'll find it, maybe I won't
Vielleicht finde ich es, vielleicht auch nicht
I wanna be happy, but Ima be real
Ich möchte glücklich sein, aber ich werde echt sein
None of you know me, or know how I feel!
Keiner von euch kennt mich oder weiß, wie ich mich fühle!





Авторы: Travis Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.