Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
gotta
go,
gotta
go
hard
Ich
muss
loslegen,
muss
hart
arbeiten
I'm
lying
if
I
said
I'm
far
in
this
game
Ich
lüge,
wenn
ich
sage,
ich
bin
weit
in
diesem
Spiel
I
don't
got
bars,
not
good
enough
to
make
it
far
Ich
habe
keine
Bars,
nicht
gut
genug,
um
es
weit
zu
schaffen
I
used
to
think,
They
want
me
dead
Früher
dachte
ich,
sie
wollen
mich
tot
sehen
My
mental
health
was
on
a
thread
Meine
psychische
Gesundheit
hing
am
seidenen
Faden
Depression
filled
up
all
my
head
Depressionen
erfüllten
meinen
ganzen
Kopf
I
wished
the
pain
would
finally
end
Ich
wünschte,
der
Schmerz
würde
endlich
enden
Yes
I'm
weird,
I'll
admit
it
Ja,
ich
bin
komisch,
ich
gebe
es
zu
Write
sad
lines,
and
then
I
spit
it
Schreibe
traurige
Zeilen
und
spucke
sie
dann
aus
It's
like,
now
they
can
finally
get
it!
Es
ist,
als
ob
sie
es
jetzt
endlich
kapieren!
But,
now
I'm
good,
I
don't
wanna
fit
in
Aber
jetzt
geht
es
mir
gut,
ich
will
nicht
dazugehören
I've
been
a
loser
all
my
life
Ich
war
mein
ganzes
Leben
lang
ein
Verlierer
I've
been
rejected
all
my
life
Ich
wurde
mein
ganzes
Leben
lang
abgelehnt
Never
been
accepted
in
my
life
Wurde
in
meinem
Leben
nie
akzeptiert
But,
now
my
true
form
comes
to
life
Aber
jetzt
erwacht
meine
wahre
Form
zum
Leben
I'm
not
a
fan
of
all
of
these
new
guys
Ich
bin
kein
Fan
von
all
diesen
neuen
Typen
I
wanna
think,
I'm
better
than
you
guys!
Ich
möchte
denken,
ich
bin
besser
als
ihr!
I
wanna
think,
I'm
feelin'
happy!
Ich
möchte
denken,
ich
fühle
mich
glücklich!
But
I
can't
think
that,
because
I
am
not
happy!
Aber
ich
kann
das
nicht
denken,
weil
ich
nicht
glücklich
bin!
I
pull
up
a
cam,
and
look
at
my
face
Ich
schalte
eine
Kamera
ein
und
schaue
in
mein
Gesicht
Look
at
me!
I'm
so
fake!
Schau
mich
an!
Ich
bin
so
unecht!
But
nobody
sees
it
Aber
niemand
sieht
es
It's
therapy
season!
Es
ist
Therapie-Saison!
You
want
album
3?
Then
give
me
a
reason!
Du
willst
Album
3?
Dann
gib
mir
einen
Grund!
Why
should
I
bother
stressin'
again?
Warum
sollte
ich
mich
wieder
stressen?
Why
should
I
wake
up
depression
again?
Warum
sollte
ich
die
Depression
wieder
aufwecken?
Won't
be
like
7,
not
a
blessin'
again
Wird
nicht
wie
7 sein,
kein
Segen
mehr
I
dressed
that
up,
I
ain't
dressin'
again
Ich
habe
das
aufgeputzt,
ich
putze
mich
nicht
wieder
auf
I
like
'Outro'
on
'Long
Way
To
Go'
Ich
mag
'Outro'
auf
'Long
Way
To
Go'
My
personal
best
on
'Long
Way
To
Go'
Mein
persönlicher
Favorit
auf
'Long
Way
To
Go'
That
album
was
real,
but
I
called
it
a
joke
Dieses
Album
war
echt,
aber
ich
nannte
es
einen
Witz
Can't
say
how
I
feel,
cuz
they
think
it's
a
joke
Kann
nicht
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
weil
sie
denken,
es
ist
ein
Witz
He's
TT,
he
can't
feel
a
thing!
Er
ist
TT,
er
kann
nichts
fühlen!
I
pour
out
my
heart
every
time
that
I
sing
Ich
schütte
mein
Herz
aus,
jedes
Mal,
wenn
ich
singe
I
wanna
feel
numb,
and
get
me
a
drink
Ich
möchte
mich
taub
fühlen
und
mir
einen
Drink
holen
Get
drunk,
black
out!
And
not
even
think
Mich
betrinken,
bewusstlos
werden!
Und
nicht
einmal
denken
But
why
would
I
do
that?
Listen
to
me
Aber
warum
sollte
ich
das
tun?
Hör
mir
zu
Pull
up
a
chair
and
listen
to
me
Zieh
einen
Stuhl
heran
und
hör
mir
zu
I'm
not
hypocritical,
I'm
never
typical
Ich
bin
nicht
scheinheilig,
ich
bin
nie
typisch
Just
sayin'
syllables,
they
say
that
I'm
lyrical
Sage
nur
Silben,
sie
sagen,
ich
bin
lyrisch
But
you
don't
got
the
bars,
you
don't
got
the
flow
Aber
du
hast
keine
Bars,
du
hast
keinen
Flow
That's
fine,
I
didn't
ask
you
to
show
your
opinion,
so
you
gotta
go
Das
ist
in
Ordnung,
ich
habe
dich
nicht
gebeten,
deine
Meinung
zu
zeigen,
also
musst
du
gehen
Why
aren't
you
famous?
Warum
bist
du
nicht
berühmt?
I
don't
even
know
Ich
weiß
es
nicht
einmal
I'm
pretty
young,
and
I'm
doin'
a
lot
Ich
bin
ziemlich
jung
und
ich
mache
viel
Thank
you
to
those
who
ain't
give
me
a
shot
Danke
an
diejenigen,
die
mir
keine
Chance
gegeben
haben
These
past
2 years,
I
grew
up
a
lot
In
den
letzten
2 Jahren
bin
ich
sehr
gewachsen
I
learned
not
to
be
somebody
I'm
not
Ich
habe
gelernt,
nicht
jemand
zu
sein,
der
ich
nicht
bin
But
time
changes,
I'm
gettin'
older
Aber
die
Zeiten
ändern
sich,
ich
werde
älter
Got
a
spine,
and
I'm
gettin'
bolder
Habe
ein
Rückgrat
und
werde
mutiger
Cold
bars,
and
I'll
spit
it
colder
Kalte
Bars,
und
ich
werde
sie
noch
kälter
ausspucken
I
feel
like
fame
tried
to
tap
my
shoulder
Ich
fühle
mich,
als
hätte
der
Ruhm
versucht,
meine
Schulter
zu
berühren
It'll
come
back
around,
I'll
ignore
it
again
Er
wird
wiederkommen,
ich
werde
es
wieder
ignorieren
Emotions
high,
and
I'll
pour
it
again
Emotionen
sind
hoch,
und
ich
werde
sie
wieder
ausgießen
I
scored
one
time,
and
I'll
score
it
again
Ich
habe
einmal
getroffen,
und
ich
werde
wieder
treffen
My
life
has
hope,
I'm
restorin'
again
Mein
Leben
hat
Hoffnung,
ich
erhole
mich
wieder
Oh,
now
that
I'm
open,
you
feelin'
me
now?
Oh,
jetzt,
wo
ich
offen
bin,
fühlst
du
mich
jetzt?
Shame
on
you,
your
a
part
of
the
crowd
Schäm
dich,
du
bist
ein
Teil
der
Menge
I
got
over
you,
and
you
wantin'
me
now?
Ich
bin
über
dich
hinweg,
und
du
willst
mich
jetzt?
I'm
so
good!
What
you
think
of
me
now?
Ich
bin
so
gut!
Was
denkst
du
jetzt
über
mich?
Am
I
still
the
fat
kid
who
ruined
your
life?
Bin
ich
immer
noch
das
dicke
Kind,
das
dein
Leben
ruiniert
hat?
Am
I
still
that
kid
who
you
ruined
twice?
Bin
ich
immer
noch
das
Kind,
das
du
zweimal
ruiniert
hast?
Am
I
still
the
one
who
don't
got
any
friends?
Bin
ich
immer
noch
derjenige,
der
keine
Freunde
hat?
Bet
you
feel
dumb,
I
live
in
your
head
Wette,
du
fühlst
dich
dumm,
ich
lebe
in
deinem
Kopf
I
live
in
your
head
every
day
of
the
week
Ich
lebe
jeden
Tag
der
Woche
in
deinem
Kopf
You
sent
me
a
voicemail,
I
had
that
on
repeat
Du
hast
mir
eine
Voicemail
geschickt,
ich
habe
sie
wiederholt
angehört
You
said
that
we
done,
but
we
never
started
Du
hast
gesagt,
wir
sind
fertig,
aber
wir
haben
nie
angefangen
I
didn't
do
music,
so
look
what
you
started!
Ich
habe
keine
Musik
gemacht,
also
schau,
was
du
angefangen
hast!
Thank
you
A,
you
gave
me
fame
Danke
A,
du
hast
mir
Ruhm
gegeben
Thank
you
A,
you
gave
me
a
name
Danke
A,
du
hast
mir
einen
Namen
gegeben
Let's
all
thank
her,
now
I
got
a
career!
Lasst
uns
alle
ihr
danken,
jetzt
habe
ich
eine
Karriere!
All
cuz
I
wrote
how
you
said
I'm
weird
Alles,
weil
ich
geschrieben
habe,
wie
du
sagtest,
dass
ich
komisch
bin
But,
enough
about
her,
she
is
not
relevant
Aber
genug
von
ihr,
sie
ist
nicht
relevant
Thank
God
for
music,
I
think
that
it's
Heaven
sent
Gott
sei
Dank
für
die
Musik,
ich
denke,
sie
ist
vom
Himmel
gesandt
I
wanna
live
rich,
so
my
dinners
are
elegant
Ich
möchte
reich
leben,
damit
meine
Abendessen
elegant
sind
I
wanna
be
known,
so
I
won't
ever
sell
again
Ich
möchte
bekannt
sein,
damit
ich
nie
wieder
verkaufen
muss
I
wanna
say
thank
you
for
countin'
me
out
Ich
möchte
mich
dafür
bedanken,
dass
ihr
mich
ausgeschlossen
habt
I
just
wanna
know
what
the
doubtin's
about
Ich
möchte
nur
wissen,
worum
es
bei
den
Zweifeln
geht
I
just
wanna
talk,
but
you
drownin'
me
out
Ich
möchte
nur
reden,
aber
du
übertönst
mich
But
you
postin'
for
me,
and
you
shoutin'
me
out
Aber
du
postest
für
mich
und
du
rufst
mich
heraus
I
don't
want
the
clout
Ich
will
den
Einfluss
nicht
I've
always
been
real
Ich
war
immer
echt
I
gotta
keep
talkin'
about
how
I
feel
Ich
muss
weiter
darüber
reden,
wie
ich
mich
fühle
Or
maybe
my
past
days,
never
a
fast
day
Oder
vielleicht
meine
vergangenen
Tage,
niemals
ein
schneller
Tag
I
woke
up
and
prayed
that
it
was
my
last
day
Ich
bin
aufgewacht
und
habe
gebetet,
dass
es
mein
letzter
Tag
war
But
thanks
for
the
hate,
it's
makin'
me
great
Aber
danke
für
den
Hass,
er
macht
mich
großartig
I
can
finally
say
that
I'm
in
the
right
state
Ich
kann
endlich
sagen,
dass
ich
im
richtigen
Zustand
bin
Got
this
state
of
mind,
I
was
walkin'
blind
Habe
diesen
Geisteszustand,
ich
war
blind
Blind
to
the
hate,
droppin'
'Real'
to
remind!
Blind
für
den
Hass,
lasse
'Echt'
fallen,
um
daran
zu
erinnern!
I
wanna
be
real,
when
I'm
turnin'
it
up
Ich
möchte
echt
sein,
wenn
ich
aufdrehe
No
drugs
or
drinks,
never
throwin'
it
up
Keine
Drogen
oder
Getränke,
ich
übergebe
mich
nie
Give
me
a
rapper,
I'm
showin'
him
up
Gib
mir
einen
Rapper,
ich
werde
ihn
bloßstellen
I
started
below,
now
I'm
goin'
above
Ich
habe
unten
angefangen,
jetzt
gehe
ich
nach
oben
My
whole
school
loves
me,
I'm
showin'
em
sounds
Meine
ganze
Schule
liebt
mich,
ich
zeige
ihnen
Klänge
Sophomore
year,
they
called
me
a
clown
Im
zweiten
Jahr
nannten
sie
mich
einen
Clown
Junior
year,
I
kinda
felt
down
Im
dritten
Jahr
fühlte
ich
mich
irgendwie
niedergeschlagen
But,
senior
year,
now,
where
is
my
crown?
Aber
im
Abschlussjahr,
jetzt,
wo
ist
meine
Krone?
Quarantine
came,
and
I'm
doin'
the
most
Die
Quarantäne
kam,
und
ich
mache
das
meiste
Like
the
old
me
left,
and
I
am
a
ghost
Als
ob
das
alte
Ich
gegangen
wäre
und
ich
ein
Geist
bin
Depression
hit
me,
so
I
hit
him
back
harder
Die
Depression
hat
mich
getroffen,
also
habe
ich
härter
zurückgeschlagen
Got
rid
of
depression,
I
think
that
I'm
smarter
Habe
die
Depression
losgeworden,
ich
denke,
ich
bin
schlauer
But,
I
know
it'll
come
back,
depression
will
come
Aber
ich
weiß,
sie
wird
zurückkommen,
die
Depression
wird
kommen
I
shed
all
my
weight
from
my
therapy
runs
Ich
habe
mein
ganzes
Gewicht
durch
meine
Therapieläufe
verloren
I
have
trauma,
I've
seen
all
the
guns
Ich
habe
Traumata,
ich
habe
all
die
Waffen
gesehen
My
life's
full
of
drama,
my
life
isn't
fun
Mein
Leben
ist
voller
Drama,
mein
Leben
macht
keinen
Spaß
No
way
bro,
you're
fakin'
your
lyrics!
Keine
Chance,
Bruder,
du
täuschst
deine
Texte
vor!
Do
you
think
that
I
care
if
you
even
hear
this?
Glaubst
du,
es
interessiert
mich,
ob
du
das
überhaupt
hörst?
Haha;
Oh,
you
were
serious?
Haha;
Oh,
du
meinst
es
ernst?
Uh,
you
might
be
delirious
Äh,
du
bist
vielleicht
im
Delirium
I've
heard
all
the
hate,
and
I
push
it
aside
Ich
habe
all
den
Hass
gehört
und
ich
schiebe
ihn
beiseite
The
earth
would
be
better
if
you
weren't
alive!
Die
Erde
wäre
besser,
wenn
du
nicht
am
Leben
wärst!
Do
you
not
know
that
I
thought
suicide?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
an
Selbstmord
gedacht
habe?
So,
that's
why
I'm
real,
that
is
the
drive
Also,
deshalb
bin
ich
echt,
das
ist
der
Antrieb
I'm
not
always
real,
once,
I
was
fake
Ich
bin
nicht
immer
echt,
einmal
war
ich
unecht
I
did
a
collab,
and
looked
her
in
the
face
Ich
habe
eine
Zusammenarbeit
gemacht
und
ihr
ins
Gesicht
geschaut
She
took
it
too
far,
and
abused
my
name
Sie
hat
es
zu
weit
getrieben
und
meinen
Namen
missbraucht
She
lost
her
only
shot
at
the
fame
Sie
hat
ihre
einzige
Chance
auf
Ruhm
verloren
I'm
opening
texts
that
have
sat
on
my
phone
Ich
öffne
Texte,
die
auf
meinem
Handy
lagen
I
know
that
I'm
known,
but
I
still
feel
alone
Ich
weiß,
dass
ich
bekannt
bin,
aber
ich
fühle
mich
immer
noch
allein
I
don't
have
somebody
I
can
call
my
own
Ich
habe
niemanden,
den
ich
mein
Eigen
nennen
kann
I'm
feelin'
the
pain,
and
I
can't
even
cope
Ich
fühle
den
Schmerz
und
ich
kann
nicht
einmal
damit
umgehen
Nobody
helped
when
I
put
out
a
cry
Niemand
hat
geholfen,
als
ich
um
Hilfe
rief
Gave
them
'Most
Hated',
they
called
it
a
lie
Gab
ihnen
'Most
Hated',
sie
nannten
es
eine
Lüge
I
hated
myself
while
writing
that
track
Ich
hasste
mich
selbst,
als
ich
diesen
Track
schrieb
I
had
no
friends,
I'd
never
go
back
Ich
hatte
keine
Freunde,
ich
würde
nie
zurückgehen
It's
crazy
to
me,
I'm
makin'
em
treasure
me
Es
ist
verrückt
für
mich,
ich
bringe
sie
dazu,
mich
zu
schätzen
I
really
became
who
they
said
I
would
never
be
Ich
bin
wirklich
der
geworden,
von
dem
sie
sagten,
dass
ich
es
nie
sein
würde
I
don't
listen
to
hate,
cuz
you
can't
ever
get
to
me
Ich
höre
nicht
auf
Hass,
weil
du
mich
nie
erreichen
kannst
I'm
workin'
all
day,
and
I'm
makin'
a
better
me
Ich
arbeite
den
ganzen
Tag
und
mache
mich
zu
einem
besseren
Ich
I
don't
know
why,
but
I
feel
so
depressed
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
ich
fühle
mich
so
deprimiert
Like
the
weight
on
my
body
is
all
on
my
chest
Als
ob
das
Gewicht
auf
meinem
Körper
ganz
auf
meiner
Brust
läge
I
feel
like
I
felt
about
2 years
ago
Ich
fühle
mich
wie
vor
etwa
2 Jahren
My
days
are
the
same,
they
goin'
by
slow
Meine
Tage
sind
gleich,
sie
vergehen
langsam
I
don't
go
to
sleep,
I'm
hearin'
the
birds
cry
Ich
gehe
nicht
schlafen,
ich
höre
die
Vögel
weinen
I
don't
give
time
to
haters,
cuz
they
are
not
worth
mine
Ich
gebe
Hassern
keine
Zeit,
weil
sie
meine
nicht
wert
sind
I
need
a
spot
in
the
game,
I
need
to
ensure
mine
Ich
brauche
einen
Platz
im
Spiel,
ich
muss
meinen
sichern
I
outed
myself,
go
back
to
the
third
line!
Ich
habe
mich
geoutet,
geh
zurück
zur
dritten
Zeile!
I'm
so
real
on
'Memory
Lane'
Ich
bin
so
echt
auf
'Memory
Lane'
I
wanna
forget,
but
the
memory
stays
Ich
möchte
vergessen,
aber
die
Erinnerung
bleibt
Let's
take
a
walk
down
my
memory
lane
Lass
uns
einen
Spaziergang
durch
meine
Erinnerungsspur
machen
This
my
life,
'bout
every
day
Das
ist
mein
Leben,
fast
jeder
Tag
Got
rid
of
depression,
I'll
have
it
again
Habe
die
Depression
losgeworden,
ich
werde
sie
wieder
haben
Talk
down
on
me,
and
I'll
back
it
again
Rede
schlecht
über
mich,
und
ich
werde
es
wieder
unterstützen
I
got
the
bread,
and
I'll
stack
it
again
Ich
habe
das
Brot,
und
ich
werde
es
wieder
stapeln
Got
album
3,
I'll
be
at
it
again
Habe
Album
3,
ich
werde
wieder
dabei
sein
Writin'
this
album,
I'm
not
gonna
lie
Ich
schreibe
dieses
Album,
ich
werde
nicht
lügen
Every
song,
it
made
me
cry
Jeder
Song
hat
mich
zum
Weinen
gebracht
I
found
happiness,
but
it's
leavin'
again
Ich
habe
Glück
gefunden,
aber
es
verlässt
mich
wieder
Leavin'
again
with
no
reason
again
Verlässt
mich
wieder
ohne
Grund
I'm
lookin'
for
smiles,
I'm
searchin'
for
hope
Ich
suche
nach
Lächeln,
ich
suche
nach
Hoffnung
Maybe
I'll
find
it,
maybe
I
won't
Vielleicht
finde
ich
es,
vielleicht
auch
nicht
I
wanna
be
happy,
but
Ima
be
real
Ich
möchte
glücklich
sein,
aber
ich
werde
echt
sein
None
of
you
know
me,
or
know
how
I
feel!
Keiner
von
euch
kennt
mich
oder
weiß,
wie
ich
mich
fühle!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.