Tt17 - Therapy - перевод текста песни на немецкий

Therapy - Tt17перевод на немецкий




Therapy
Therapie
I've been grinding for a minute now, been grinding all my days
Ich habe eine Weile hart gearbeitet, habe meine ganzen Tage geschuftet
Stay up till the A.M., tears runnin' down my face
Bleibe bis zum Morgen wach, Tränen laufen mir übers Gesicht
Cuz I'm writing 'bout my life, some problems that I have
Weil ich über mein Leben schreibe, über einige Probleme, die ich habe
Music is my outlet, therapy
Musik ist mein Ventil, Therapie
This the only place I don't gotta show my face
Das ist der einzige Ort, an dem ich mein Gesicht nicht zeigen muss
I sorta know my place
Ich kenne meinen Platz irgendwie
Sometimes I wanna disappear and not even leave a trace
Manchmal möchte ich verschwinden und nicht einmal eine Spur hinterlassen
I wanna talk to someone, 'bout all the things I think about
Ich möchte mit jemandem reden, über all die Dinge, über die ich nachdenke
I need to talk to someone, 'bout all the things I think about
Ich muss mit jemandem reden, über all die Dinge, über die ich nachdenke
I need to get out of me, all the things I think about
Ich muss all die Dinge, über die ich nachdenke, aus mir herausbekommen
I thought I would make it big, but now I'm havin' doubt
Ich dachte, ich würde es groß rausbringen, aber jetzt habe ich Zweifel
Now I'm havin' doubt, I never felt doubt
Jetzt habe ich Zweifel, ich habe nie Zweifel gehabt
Somethin' needa change, I need to turn my life around
Etwas muss sich ändern, ich muss mein Leben umkrempeln
People think I'm the happy guy- what do you expect from me?
Die Leute denken, ich bin der fröhliche Typ was erwartest du von mir?
No ones ever accepted me, no ones ever respected me
Niemand hat mich jemals akzeptiert, niemand hat mich jemals respektiert
And sometimes it's hard, it gets really tough
Und manchmal ist es hart, es wird wirklich schwer
I try to stay calm, but enough is enough!
Ich versuche, ruhig zu bleiben, aber genug ist genug!
So what if I'm most hated? I know I'm the most hated!
Na und, wenn ich am meisten gehasst werde? Ich weiß, dass ich am meisten gehasst werde!
People say they "respect my grind"
Die Leute sagen, sie "respektieren meine Arbeit"
- that's the worst lie you've stated!
- das ist die schlimmste Lüge, die du gesagt hast!
Some ask why I go from happy raps, to sappy raps,
Manche fragen, warum ich von fröhlichen Raps zu schnulzigen Raps,
to happy raps, to sappy raps- all in the same album?
zu fröhlichen Raps, zu schnulzigen Raps wechsle alles im selben Album?
I got mixed emotions, don't you listen to my songs?
Ich habe gemischte Gefühle, hörst du meine Songs nicht?
They all got a meaning, go, trust me, I'm not wrong!
Sie haben alle eine Bedeutung, komm schon, vertrau mir, ich liege nicht falsch!
Man, sometimes music is my only place I can vent
Mann, manchmal ist Musik der einzige Ort, an dem ich mich auslassen kann
I'm so thankful
Ich bin so dankbar
Sometimes, I sit down, think about what I'm made to be
Manchmal setze ich mich hin und denke darüber nach, wofür ich geschaffen bin
People tryna judge me now, my grind, they can't see
Die Leute versuchen mich jetzt zu beurteilen, meine Arbeit, sie können sie nicht sehen
Sometimes I'm feelin' hype, sometimes I feel depressed
Manchmal fühle ich mich euphorisch, manchmal fühle ich mich deprimiert
That's why I dropped this song, get it all off my chest
Deshalb habe ich diesen Song veröffentlicht, um alles loszuwerden
Back in 'Look Up to Me', I had to get it outta me
Damals in 'Look Up to Me' musste ich es aus mir herausbekommen
I tried to tell you all that not a single soul was proud of me
Ich habe versucht, euch allen zu sagen, dass keine einzige Seele stolz auf mich war
Told you guys they want some confidence, they want a louder me
Ich habe euch gesagt, sie wollen etwas Selbstvertrauen, sie wollen ein lauteres Ich
I didn't know, but now I do, that all you are is doubtin' me
Ich wusste es nicht, aber jetzt weiß ich, dass ihr alle nur an mir zweifelt
All you are is doubtin' me, none of you are proud of me
Ihr alle zweifelt nur an mir, keiner von euch ist stolz auf mich
Sorry that I'm ventin' but I need to get this outta me
Tut mir leid, dass ich mich auslasse, aber ich muss das loswerden
When I'm in the lab workin', you out here smokin' weed
Wenn ich im Labor arbeite, bist du hier draußen und rauchst Gras
You smokin' out your brains, then you proceed to judge me
Du rauchst dir das Gehirn aus, und dann fängst du an, mich zu verurteilen
Judge me, not love me, or even show respect
Verurteilst mich, liebst mich nicht, oder zeigst nicht einmal Respekt
No respect to the one who 'gon be makin' all the checks
Kein Respekt für denjenigen, der all die Schecks einlösen wird
But all of it is fine, you gon' wanna hit my line
Aber es ist alles in Ordnung, du wirst meine Nummer wählen wollen
And when I decline, you gon' wish I called you mine
Und wenn ich ablehne, wirst du dir wünschen, ich hätte dich mein genannt
You gonna run back, look at all my wealth!
Du wirst zurückrennen, sieh dir all meinen Reichtum an!
When I say "I'm gonna make it!"
Wenn ich sage: "Ich werde es schaffen!"
"Check his mental health!"
"Überprüft seinen Geisteszustand!"
I don't even have to, but I'll prove you all wrong
Ich muss es nicht einmal, aber ich werde euch allen das Gegenteil beweisen
You ask me how I've been?
Du fragst mich, wie es mir geht?
I'll send you this song
Ich schicke dir diesen Song
"TT, what if all your talkin' was for nothing?"
"TT, was ist, wenn all dein Gerede umsonst war?"
Well, then at least I turned nothing into something
Nun, dann habe ich wenigstens aus Nichts etwas gemacht
"Travis, what if you don't ever make it?"
"Travis, was ist, wenn du es nie schaffst?"
Well, I will, and if there's one shot, then Ima take it
Nun, ich werde es schaffen, und wenn es eine Chance gibt, dann werde ich sie ergreifen





Авторы: Travis Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.