Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
grinding
for
a
minute
now,
been
grinding
all
my
days
Ich
habe
eine
Weile
hart
gearbeitet,
habe
meine
ganzen
Tage
geschuftet
Stay
up
till
the
A.M.,
tears
runnin'
down
my
face
Bleibe
bis
zum
Morgen
wach,
Tränen
laufen
mir
übers
Gesicht
Cuz
I'm
writing
'bout
my
life,
some
problems
that
I
have
Weil
ich
über
mein
Leben
schreibe,
über
einige
Probleme,
die
ich
habe
Music
is
my
outlet,
therapy
Musik
ist
mein
Ventil,
Therapie
This
the
only
place
I
don't
gotta
show
my
face
Das
ist
der
einzige
Ort,
an
dem
ich
mein
Gesicht
nicht
zeigen
muss
I
sorta
know
my
place
Ich
kenne
meinen
Platz
irgendwie
Sometimes
I
wanna
disappear
and
not
even
leave
a
trace
Manchmal
möchte
ich
verschwinden
und
nicht
einmal
eine
Spur
hinterlassen
I
wanna
talk
to
someone,
'bout
all
the
things
I
think
about
Ich
möchte
mit
jemandem
reden,
über
all
die
Dinge,
über
die
ich
nachdenke
I
need
to
talk
to
someone,
'bout
all
the
things
I
think
about
Ich
muss
mit
jemandem
reden,
über
all
die
Dinge,
über
die
ich
nachdenke
I
need
to
get
out
of
me,
all
the
things
I
think
about
Ich
muss
all
die
Dinge,
über
die
ich
nachdenke,
aus
mir
herausbekommen
I
thought
I
would
make
it
big,
but
now
I'm
havin'
doubt
Ich
dachte,
ich
würde
es
groß
rausbringen,
aber
jetzt
habe
ich
Zweifel
Now
I'm
havin'
doubt,
I
never
felt
doubt
Jetzt
habe
ich
Zweifel,
ich
habe
nie
Zweifel
gehabt
Somethin'
needa
change,
I
need
to
turn
my
life
around
Etwas
muss
sich
ändern,
ich
muss
mein
Leben
umkrempeln
People
think
I'm
the
happy
guy-
what
do
you
expect
from
me?
Die
Leute
denken,
ich
bin
der
fröhliche
Typ
– was
erwartest
du
von
mir?
No
ones
ever
accepted
me,
no
ones
ever
respected
me
Niemand
hat
mich
jemals
akzeptiert,
niemand
hat
mich
jemals
respektiert
And
sometimes
it's
hard,
it
gets
really
tough
Und
manchmal
ist
es
hart,
es
wird
wirklich
schwer
I
try
to
stay
calm,
but
enough
is
enough!
Ich
versuche,
ruhig
zu
bleiben,
aber
genug
ist
genug!
So
what
if
I'm
most
hated?
I
know
I'm
the
most
hated!
Na
und,
wenn
ich
am
meisten
gehasst
werde?
Ich
weiß,
dass
ich
am
meisten
gehasst
werde!
People
say
they
"respect
my
grind"
Die
Leute
sagen,
sie
"respektieren
meine
Arbeit"
- that's
the
worst
lie
you've
stated!
- das
ist
die
schlimmste
Lüge,
die
du
gesagt
hast!
Some
ask
why
I
go
from
happy
raps,
to
sappy
raps,
Manche
fragen,
warum
ich
von
fröhlichen
Raps
zu
schnulzigen
Raps,
to
happy
raps,
to
sappy
raps-
all
in
the
same
album?
zu
fröhlichen
Raps,
zu
schnulzigen
Raps
wechsle
– alles
im
selben
Album?
I
got
mixed
emotions,
don't
you
listen
to
my
songs?
Ich
habe
gemischte
Gefühle,
hörst
du
meine
Songs
nicht?
They
all
got
a
meaning,
go,
trust
me,
I'm
not
wrong!
Sie
haben
alle
eine
Bedeutung,
komm
schon,
vertrau
mir,
ich
liege
nicht
falsch!
Man,
sometimes
music
is
my
only
place
I
can
vent
Mann,
manchmal
ist
Musik
der
einzige
Ort,
an
dem
ich
mich
auslassen
kann
I'm
so
thankful
Ich
bin
so
dankbar
Sometimes,
I
sit
down,
think
about
what
I'm
made
to
be
Manchmal
setze
ich
mich
hin
und
denke
darüber
nach,
wofür
ich
geschaffen
bin
People
tryna
judge
me
now,
my
grind,
they
can't
see
Die
Leute
versuchen
mich
jetzt
zu
beurteilen,
meine
Arbeit,
sie
können
sie
nicht
sehen
Sometimes
I'm
feelin'
hype,
sometimes
I
feel
depressed
Manchmal
fühle
ich
mich
euphorisch,
manchmal
fühle
ich
mich
deprimiert
That's
why
I
dropped
this
song,
get
it
all
off
my
chest
Deshalb
habe
ich
diesen
Song
veröffentlicht,
um
alles
loszuwerden
Back
in
'Look
Up
to
Me',
I
had
to
get
it
outta
me
Damals
in
'Look
Up
to
Me'
musste
ich
es
aus
mir
herausbekommen
I
tried
to
tell
you
all
that
not
a
single
soul
was
proud
of
me
Ich
habe
versucht,
euch
allen
zu
sagen,
dass
keine
einzige
Seele
stolz
auf
mich
war
Told
you
guys
they
want
some
confidence,
they
want
a
louder
me
Ich
habe
euch
gesagt,
sie
wollen
etwas
Selbstvertrauen,
sie
wollen
ein
lauteres
Ich
I
didn't
know,
but
now
I
do,
that
all
you
are
is
doubtin'
me
Ich
wusste
es
nicht,
aber
jetzt
weiß
ich,
dass
ihr
alle
nur
an
mir
zweifelt
All
you
are
is
doubtin'
me,
none
of
you
are
proud
of
me
Ihr
alle
zweifelt
nur
an
mir,
keiner
von
euch
ist
stolz
auf
mich
Sorry
that
I'm
ventin'
but
I
need
to
get
this
outta
me
Tut
mir
leid,
dass
ich
mich
auslasse,
aber
ich
muss
das
loswerden
When
I'm
in
the
lab
workin',
you
out
here
smokin'
weed
Wenn
ich
im
Labor
arbeite,
bist
du
hier
draußen
und
rauchst
Gras
You
smokin'
out
your
brains,
then
you
proceed
to
judge
me
Du
rauchst
dir
das
Gehirn
aus,
und
dann
fängst
du
an,
mich
zu
verurteilen
Judge
me,
not
love
me,
or
even
show
respect
Verurteilst
mich,
liebst
mich
nicht,
oder
zeigst
nicht
einmal
Respekt
No
respect
to
the
one
who
'gon
be
makin'
all
the
checks
Kein
Respekt
für
denjenigen,
der
all
die
Schecks
einlösen
wird
But
all
of
it
is
fine,
you
gon'
wanna
hit
my
line
Aber
es
ist
alles
in
Ordnung,
du
wirst
meine
Nummer
wählen
wollen
And
when
I
decline,
you
gon'
wish
I
called
you
mine
Und
wenn
ich
ablehne,
wirst
du
dir
wünschen,
ich
hätte
dich
mein
genannt
You
gonna
run
back,
look
at
all
my
wealth!
Du
wirst
zurückrennen,
sieh
dir
all
meinen
Reichtum
an!
When
I
say
"I'm
gonna
make
it!"
Wenn
ich
sage:
"Ich
werde
es
schaffen!"
"Check
his
mental
health!"
"Überprüft
seinen
Geisteszustand!"
I
don't
even
have
to,
but
I'll
prove
you
all
wrong
Ich
muss
es
nicht
einmal,
aber
ich
werde
euch
allen
das
Gegenteil
beweisen
You
ask
me
how
I've
been?
Du
fragst
mich,
wie
es
mir
geht?
I'll
send
you
this
song
Ich
schicke
dir
diesen
Song
"TT,
what
if
all
your
talkin'
was
for
nothing?"
"TT,
was
ist,
wenn
all
dein
Gerede
umsonst
war?"
Well,
then
at
least
I
turned
nothing
into
something
Nun,
dann
habe
ich
wenigstens
aus
Nichts
etwas
gemacht
"Travis,
what
if
you
don't
ever
make
it?"
"Travis,
was
ist,
wenn
du
es
nie
schaffst?"
Well,
I
will,
and
if
there's
one
shot,
then
Ima
take
it
Nun,
ich
werde
es
schaffen,
und
wenn
es
eine
Chance
gibt,
dann
werde
ich
sie
ergreifen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.