Domani - Ttimaперевод на немецкий




Domani
Domani
Non trovo pace, non so se lo sai
Ich finde keinen Frieden, du weißt es nicht, oder?
Provo a cercarla e non so se si può
Ich versuche, ihn zu finden, und weiß nicht, ob das möglich ist.
Chissà se ho perso di lucidità
Wer weiß, ob ich die Klarheit verloren habe?
E se ho fatto bene col senno di poi
Und ob ich mit dem Wissen von heute gut gehandelt habe?
Ne scrivo un'altra va i lividi che hai
Ich schreibe wieder einen, für die Prellungen, die du hast.
Ne scrivo ancora va ai limiti che ho
Ich schreibe immer wieder, bis zu meinen Grenzen.
Chissà che serva a cambiarci domani
Wer weiß, ob es uns morgen verändern wird?
Senza dubbi, eguali
Ohne Zweifel, ohne Gleiche.
Io l'ho imparato, mai niente resta coinciso
Ich habe gelernt, dass nichts für immer bleibt.
A volte accade e basta, un po' come quello che scrivo
Manchmal passiert es einfach so, ein bisschen wie das, was ich schreibe.
Io so che anche contare su qualcuno è un buon motivo, per rendersi conto di quanto è raro avere un amico
Ich weiß, dass es auch ein guter Grund ist, auf jemanden zu zählen, um zu erkennen, wie selten es ist, einen Freund zu haben.
Giro spaesato qua fuori, ma sento il brivido
Ich gehe orientierungslos hier draußen umher, aber ich spüre den Nervenkitzel
Di tutto quello che sogno, ma non gratifico
Von allem, was ich träume, aber nicht belohne.
Ho anche imparato che nulla è mai come dicono e che tanto le persone non cambiano senza un vincolo
Ich habe auch gelernt, dass nichts so ist, wie sie sagen, und dass Menschen sich ohne eine Bindung nicht ändern.
Il posto giusto, lo trova chi sa spostarsi
Den richtigen Ort findet, wer sich bewegen kann.
Io ho imparato a stare bene, quando ho imparato ad aprezzarmi
Ich habe gelernt, mich wohlzufühlen, als ich gelernt habe, mich selbst zu schätzen.
A farmi bene, a capire quanto contassi
Mir selbst Gutes zu tun, zu verstehen, wie wichtig ich war.
E a camuffare i dubbi, solo godendomi gli attimi
Und die Zweifel zu kaschieren, indem ich einfach die Momente genieße.
Oggi che ho penna per tutto ciò che ricordo
Heute, wo ich einen Stift für alles habe, was ich mir erinnere,
So quanto ho fatto bene a sedermi sul lato opposto
Weiß ich, wie gut es war, mich auf die andere Seite zu setzen.
Ho ancora voce ed è il pregio di essermi esposto
Ich habe noch eine Stimme, und das ist der Vorteil, mich exponiert zu haben.
Ma so che l'ho voluto ad ogni costo, anche se
Aber ich weiß, dass ich es um jeden Preis wollte, auch wenn...
Non trovo pace, non so se lo sai
Ich finde keinen Frieden, du weißt es nicht, oder?
Provo a cercarla e non so se si può
Ich versuche, ihn zu finden, und weiß nicht, ob das möglich ist.
Chissà se ho perso di lucidità
Wer weiß, ob ich die Klarheit verloren habe?
E se ho fatto bene col senno di poi
Und ob ich mit dem Wissen von heute gut gehandelt habe?
Ne scrivo un'altra va i lividi che hai
Ich schreibe wieder einen, für die Prellungen, die du hast.
Ne scrivo ancora va ai limiti che ho
Ich schreibe immer wieder, bis zu meinen Grenzen.
Chissà che serva a cambiarci domani
Wer weiß, ob es uns morgen verändern wird?
Senza dubbi, eguali
Ohne Zweifel, ohne Gleiche.





Авторы: Mattia Casalini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.