Tu Minh Hy feat. Khanh Phuong - Tinh Khong Doi Thay - перевод текста песни на немецкий

Tinh Khong Doi Thay - Khanh Phuong , Tu Minh Hy перевод на немецкий




Tinh Khong Doi Thay
Unveränderliche Liebe
Người yêu hỡi, anh biết không
Liebste, weißt du denn?
Đã bao đêm lòng em ngóng trông
So viele Nächte hat mein Herz sich gesehnt.
Ước mong sao một mai nắng hồng bừng lên thắp sáng chuyện tình ngàn năm
Ich wünschte, dass eines Tages das Morgenrot aufsteigt und unsere ewige Liebesgeschichte erhellt.
Vẫn miên man, như khúc nhạc
Immer noch endlos, wie eine Melodie,
Trái tim anh giờ đây hát vang
Singt mein Herz nun laut.
Tiếng yêu thương dành trao đến em muôn đời sẽ không đổi thay người ơi
Die Worte der Liebe, dir gegeben, werden sich niemals ändern, oh Liebste.
Người đâu hay, em vẫn lo sợ
Du ahnst nicht, dass du dich immer noch fürchtest,
Khi nhạt phai những mong chờ
Wenn die Erwartungen verblassen,
Duyên tình ta sẽ rạn vỡ cho đôi tim non buồn muôn thuở
Dass unsere Liebe zerbricht und unsere jungen Herzen auf ewig traurig sind.
Biết đâu em, những ngày sau
Wer weiß, Liebste, in den kommenden Tagen?
Chỉ cần ta cùng nguyện ý lâu dài
Wir müssen uns nur auf lange Zeit verpflichten.
Để tình yêu vượt lên ngàn cơn giông bão chắp cánh cho uyên ương cùng ngàn sao
Damit die Liebe tausend Stürme überwindet und dem Liebespaar Flügel zu den Sternen verleiht.
Hãy yêu nhau đi, đừng lo lắng chi
Lass uns einander lieben und uns keine Sorgen machen.
Con tim em đã trao về anh cùng bao giấc trong đời (từ nay đến muôn đời)
Dein Herz hast du mir gegeben, mit allen Träumen des Lebens (von nun an bis in alle Ewigkeit).
Tay cầm tay cùng nhau mình dệt nên bao ước
Hand in Hand weben wir gemeinsam so viele Träume.
Mai sau ngày đôi ta nhau
In Zukunft, wenn wir uns haben.
Em mơ, phút giây bao nồng say lời yêu kết thành bài ca thiết tha trong cõi lòng ta
Du träumst, träumst von Momenten voller Leidenschaft, Liebesworte werden zu einem innigen Lied in unseren Herzen.
từ nay lòng em sẽ yêu mãi
Und von nun an wird dein Herz ewig lieben,
Một tình yêu vẹn nguyên đến lâu dài
Eine Liebe, die rein und beständig ist,
Tìm được hoa bình yên khoe sắc cùng ngàn tia nắng sớm mai
Die Blume des Friedens finden, die ihre Farben mit tausend Strahlen der Morgensonne zeigt.
Người yêu hỡi, anh biết không
Liebste, weißt du denn?
Đã bao đêm lòng em ngóng trông
So viele Nächte hat mein Herz sich gesehnt.
Ước mong sao một mai nắng hồng bừng lên thắp sáng chuyện tình ngàn năm
Ich wünschte, dass eines Tages das Morgenrot aufsteigt und unsere ewige Liebesgeschichte erhellt.
Vẫn miên man, như khúc nhạc
Immer noch endlos, wie eine Melodie,
Trái tim anh giờ đây hát vang
Singt mein Herz nun laut.
Tiếng yêu thương dành trao đến em muôn đời sẽ không đổi thay người ơi
Die Worte der Liebe, dir gegeben, werden sich niemals ändern, oh Liebste.
Người đâu hay, em vẫn lo sợ
Du ahnst nicht, dass du dich immer noch fürchtest,
Khi nhạt phai những mong chờ
Wenn die Erwartungen verblassen,
Duyên tình ta sẽ rạn vỡ cho đôi tim non buồn muôn thuở
Dass unsere Liebe zerbricht und unsere jungen Herzen auf ewig traurig sind.
Biết đâu em, những ngày sau
Wer weiß, Liebste, in den kommenden Tagen?
Chỉ cần ta cùng nguyện ý lâu dài
Wir müssen uns nur auf lange Zeit verpflichten.
Để tình yêu vượt lên ngàn cơn giông bão chắp cánh cho uyên ương cùng ngàn sao
Damit die Liebe tausend Stürme überwindet und dem Liebespaar Flügel zu den Sternen verleiht.
Hãy yêu nhau đi, đừng lo lắng chi
Lass uns einander lieben und uns keine Sorgen machen.
Con tim em đã trao về anh cùng bao giấc trong đời (từ nay đến muôn đời)
Dein Herz hast du mir gegeben, mit allen Träumen des Lebens (von nun an bis in alle Ewigkeit).
Tay cầm tay cùng nhau mình dệt nên bao ước
Hand in Hand weben wir gemeinsam so viele Träume.
Mai sau ngày đôi ta nhau
In Zukunft, wenn wir uns haben.
Em mơ, phút giây bao nồng say lời yêu kết thành bài ca thiết tha trong cõi lòng ta
Du träumst, träumst von Momenten voller Leidenschaft, Liebesworte werden zu einem innigen Lied in unseren Herzen.
từ nay lòng em sẽ yêu mãi
Und von nun an wird dein Herz ewig lieben,
Một tình yêu vẹn nguyên đến lâu dài
Eine Liebe, die rein und beständig ist,
Tìm được hoa bình yên khoe sắc cùng ngàn tia nắng sớm mai
Die Blume des Friedens finden, die ihre Farben mit tausend Strahlen der Morgensonne zeigt.
Hãy yêu nhau đi, đừng lo lắng chi
Lass uns einander lieben und uns keine Sorgen machen.
Con tim em đã trao về anh cùng bao giấc trong đời (từ nay đến muôn đời)
Dein Herz hast du mir gegeben, mit allen Träumen des Lebens (von nun an bis in alle Ewigkeit).
Tay cầm tay cùng nhau mình dệt nên bao ước
Hand in Hand weben wir gemeinsam so viele Träume.
Mai sau ngày đôi ta nhau
In Zukunft, wenn wir uns haben.
Em mơ, phút giây bao nồng say lời yêu kết thành bài ca thiết tha trong cõi lòng ta
Du träumst, träumst von Momenten voller Leidenschaft, Liebesworte werden zu einem innigen Lied in unseren Herzen.
từ nay lòng em sẽ yêu mãi
Und von nun an wird dein Herz ewig lieben,
Một tình yêu vẹn nguyên đến lâu dài
Eine Liebe, die rein und beständig ist,
Tìm được hoa bình yên khoe sắc cùng ngàn tia nắng sớm mai
Die Blume des Friedens finden, die ihre Farben mit tausend Strahlen der Morgensonne zeigt.





Авторы: Phuchoai, Shang Weihuang, Ruo Ninglin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.