Текст и перевод песни Tua feat. Vasee - Soll das alles sein
Soll das alles sein
Is That All There Is?
Plötzlich
geht
es
noch
ein
stück
Suddenly,
things
take
a
turn
Und
du
findest
etwas
glück
And
you
find
a
little
bliss
Und
du
legst
es
in
dein
herz
And
you
hold
it
in
your
heart
Neben
dem
was
dich
erschwert
Beside
the
burdens
that
weigh
you
down
Plötzlich
geht's
dir
etwas
besser
Suddenly,
you
feel
a
bit
better
Morgens
stresst
dich
nicht
der
wecker
The
alarm
clock
doesn't
stress
you
in
the
morning
Und
der
tag
wird
nicht
so
schwer
And
the
day
doesn't
feel
as
heavy
Als
ob
alles
schöner
wär'
As
if
everything
were
more
beautiful
Oder
machst
du
dir
was
vor?
Or
are
you
just
fooling
yourself?
Und
aus
mücken,
elefanten?
Making
mountains
out
of
molehills?
Und
du
freust
dich
einfach
nur
And
you're
simply
happy
über
die
leichtigkeit
des
seins
About
the
lightness
of
being
Sag
mir
hattest
du
nicht
vor
Tell
me,
didn't
you
plan
Dich
im
leben
zu
entfalten?
To
unfold
yourself
in
life?
Hol
das
glück
wieder
nach
vorn!
Bring
happiness
back
to
the
forefront!
Soll
das
wirklich
alles
sein?
Is
that
really
all
there
is?
Ich
glaub
da
geht
noch
mehr!
I
believe
there's
more!
Soll
das
wirklich
alles
sein?
Is
that
really
all
there
is?
Ist
dein
leben
lebenswert?
Is
your
life
worth
living?
Soll
das
wirklich
alles
sein?
Is
that
really
all
there
is?
Ich
glaub
da
geht
noch
mehr!
I
believe
there's
more!
Soll
das
wirklich
alles
sein?
Is
that
really
all
there
is?
Ist
dein
leben
lebenswert?
Is
your
life
worth
living?
Und
bitte
sag
mir:
soll
das
alles
sein?
And
please
tell
me:
is
that
all
there
is?
So
mit
schule,
ausbildung,
arbeit
und
altersheim?
Just
school,
training,
work,
and
retirement
home?
So
mit
leben
nur
an
wochenende
und
feiertagen?
Just
living
on
weekends
and
holidays?
Mit
die
restliche
zeit
ertragen
und
keinem
was
sagen?
Enduring
the
rest
of
the
time
and
not
telling
anyone?
Weißt
du
noch
damals?
Do
you
remember
back
then?
Hast
du
deinen
traum
gelebt?
Did
you
live
your
dream?
Und
trägst
du
den
inhalt
für
immer?
And
do
you
carry
its
essence
forever?
Hast
du
nicht
aufgegeben?
Didn't
you
give
up?
Denn
was
ich
erzähle
ist
ein
zeichen,
Because
what
I'm
telling
you
is
a
sign,
Du
hast
die
kraft!
You
have
the
strength!
Geh
den
weg
den
du
willst,
denk
nach
Walk
the
path
you
desire,
think
Denn
ich
weiß
das
du
es
schaffst!
Because
I
know
you
can
do
it!
Ich
glaub
da
geht
noch
mehr!
I
believe
there's
more!
Soll
das
wirklich
alles
sein?
Is
that
really
all
there
is?
Ist
dein
leben
lebenswert?
Is
your
life
worth
living?
Soll
das
wirklich
alles
sein?
Is
that
really
all
there
is?
Ich
glaub
da
geht
noch
mehr!
I
believe
there's
more!
Soll
das
wirklich
alles
sein?
Is
that
really
all
there
is?
Ist
dein
leben
lebenswert?
Is
your
life
worth
living?
Und
ich
sag
dir:
da
geht
noch
mehr!
And
I
tell
you:
there's
more!
Wär'
dein
leben
dir
etwas
wert,
If
your
life
were
worth
something
to
you,
Mach
es
lebenswert!
Make
it
worth
living!
Alles
um
dich
ist
voller
zeichen,
wie
dieses
lied!
Everything
around
you
is
full
of
signs,
like
this
song!
Es
geht
nur
darum
ob
du
sie
siehst
und
wie
du
sie
liest!
It's
all
about
whether
you
see
them
and
how
you
interpret
them!
Stell
dir
vor:
du
kannst
alles
in
deinem
leben
zum
positiven
verändern!
Imagine:
you
can
change
everything
in
your
life
for
the
better!
Nur
mit
der
kraft
deines
glaubens,
willens
und
deinen
händen
Just
with
the
power
of
your
faith,
will,
and
your
hands
Wie
stark
wirst
du
dich
fühlen
wenn
du
sagst:
How
strong
will
you
feel
when
you
say:
"Ich
hab
es
geschafft,
auf
meine
eigene
art!"
"I
did
it,
in
my
own
way!"
Ich
glaub
da
geht
noch
mehr!
I
believe
there's
more!
Soll
das
wirklich
alles
sein?
Is
that
really
all
there
is?
Ist
dein
leben
lebenswert?
Is
your
life
worth
living?
Soll
das
wirklich
alles
sein?
Is
that
really
all
there
is?
Ich
glaub
da
geht
noch
mehr!
I
believe
there's
more!
Soll
das
wirklich
alles
sein?
Is
that
really
all
there
is?
Ist
dein
leben
lebenswert?
Is
your
life
worth
living?
Plötzlich
geht
es
noch
ein
stück
Suddenly,
things
take
a
turn
Und
du
findest
etwas
glück
And
you
find
a
little
bliss
Und
du
legst
es
in
dein
herz
And
you
hold
it
in
your
heart
Neben
dem
was
dich
erschwert
Beside
the
burdens
that
weigh
you
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Bruhns, Vasilios Parashidis
Альбом
Evigila
дата релиза
03-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.