Tua - 10 Jahre Musik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tua - 10 Jahre Musik




Ch hab' angefangen mit zwölf
Ch hab' начиная с двенадцати
Jetzt bin ich 22
Сейчас мне 22 года
Schier die Hälfte meines Lebens
Только половину моей жизни
Doch es scheint mir wie mein Ganzes
Но мне кажется, что все мое
Niemals hat was and'res mein Leben so geprägt wie
Никогда то, что анд'рес не формировало мою жизнь так, как
Diese eine Liebe zu Musik, denn ich leb' sie
Эта единственная любовь к музыке, потому что я живу ею
Leb' davon und leb' dafür, manchmal krieg' ich einen Schreck
Живи' этим и живи' ради этого, иногда' я испытываю ужас
Denn ich lebe nur noch in ihr, ansonsten fehlt Gefühl
Потому что я живу только в ней, иначе мне не хватает чувства
Und glaub' mir wenn ich sage, ich schlaf' nicht gut
И поверь мне, когда я говорю, что плохо сплю
Ich sag' laut: "Ich habe den Mut"
Я говорю вслух: меня хватит смелости"
Und denk' mir: "Hab' ich den Mut?"
И подумай: "Хватит ли у меня смелости?"
Sieh mich Stück für Stück Brücken einreißen
Смотри, как я ломаю мосты по частям
Zur Vergangenheit, das kein zweiter Weg mehr zu geh'n bleibt
К прошлому, к которому уже не остается второго пути
Im Grunde habe ich mich niemals dafür entschieden
В принципе, я никогда не выбирал это
Vielmehr ist seit Tag Eins keine Liebe mehr geblieben für
Скорее всего, с первого дня не осталось любви для
Irgendwas anderes als das, was du hörst
Что-то другое, кроме того, что ты слышишь
Ich hab' alles aufgegeben, was mich auf dem Weg stört
Я бросил все, что беспокоило меня по пути
Und würd' es wieder tun und werd' es weiter tun
И сделал бы это снова и продолжай делать это
Denn dies Ist alles was ich hab'
Потому что это все, что у меня есть'
Sieh, ich mach' seit zehn Jahren Musik
Послушай, я занимаюсь музыкой уже десять лет
Und manchmal denk' ich: "Alles hat sich verändert"
И иногда я думаю: "Все изменилось"
Im nächsten Moment denk' ich: "Alles ist gleich"
В следующий момент я думаю: "Все равно"
Nach zehn Jahren Musik
После десяти лет музыки
Und vielleicht ist der Spiegel nicht mehr erkennbar
И, возможно, зеркало больше не узнаваемо
Doch mein Spiegelbild ist das, was bleibt
Но мое отражение-это то, что остается
Zehn Jahren Musik
Десять лет музыки
Und manchmal denk' ich: "Alles hat sich verändert"
И иногда я думаю: "Все изменилось"
Im nächsten Moment denk' ich: "Alles ist gleich"
В следующий момент я думаю: "Все равно"
Nach zehn Jahren Musik
После десяти лет музыки
Und vielleicht ist der Spiegel nicht mehr erkennbar
И, возможно, зеркало больше не узнаваемо
Doch mein Spiegelbild ist das, was bleibt
Но мое отражение-это то, что остается
Zehn Jahren Musik
Десять лет музыки
Ich würde lügen, wenn ich sag', ich guck nicht
Я бы солгал, если бы сказал, что я не смотрю
Mit einem lachenden und einem weinenden Auge zurück
Со смеющимся и плачущим глазом в ответ
Auf die ganze vergangene Zeit
За все прошедшее время
Ich bin abertausende Kilometer auf all den Autobahn'
Я за тысячи километров по всему шоссе'
Hin und her gefahr'n
Туда и обратно опасность'n
Und bin heute noch, ganz genau, kein Star
И я все еще, совершенно точно, не звезда сегодня
Fick das, im Endeffekt wurd' es erst wichtig, seit
Черт возьми, в конце концов, это стало важно только с тех пор, как
Die Gerichtsvollzieher fragen, wo die Kohle denn bitte bleibt?
Судебные приставы спрашивают, где, пожалуйста, остается уголь?
Und alter, mit der Zeit vergeht auch der Glanz von Allem
И возраст, со временем блеск всего этого тоже проходит
Das Musikgeschäft begrüßt dich mit einer Hand mit Krallen
Музыкальный магазин приветствует вас одной рукой с когтями
Und dann siehst du die alten Idole sind Scheiße wert
И тогда вы видите, что старые идолы стоят дерьма
Irgendwann vertraust du keinem mehr, herzlich Willkommen, Jungens!
В конце концов, ты больше никому не доверяешь, добро пожаловать, мальчик!
Ich hab' die Schule geschmissen, zu Hause rausgeflogen
Я бросил школу, сбежал из дома
Freunde zuhauf verloren und wurd' dafür ausgebootet
Друзей потеряно в изобилии и было выгружено за это
Hoch geträumt und tief gefall'n und Depression' gehabt
Высоко и глубоко мечтали gefall'n и депрессии' имено
Jeden geklatscht am Rande vom Knast und Drogenwrack
Все хлопали на грани тюрьмы и крушения наркотиков
War niemals treu, nie vertraut und niemals geliebt
Никогда не был верным, никогда не доверял и никогда не любил
Außer bei der Ein', alter, zehn Jahre Musik
За исключением одного', возраст, десять лет музыки
Und manchmal denk' ich: "Alles hat sich verändert"
И иногда я думаю: "Все изменилось"
Im nächsten Moment denk' ich: "Alles ist gleich"
В следующий момент я думаю: "Все равно"
Nach zehn Jahren Musik
После десяти лет музыки
Und vielleicht ist der Spiegel nicht mehr erkennbar
И, возможно, зеркало больше не узнаваемо
Doch mein Spiegelbild ist das, was bleibt
Но мое отражение-это то, что остается
Zehn Jahren Musik
Десять лет музыки
Und manchmal denk' ich: "Alles hat sich verändert"
И иногда я думаю: "Все изменилось"
Im nächsten Moment denk' ich: "Alles ist gleich"
В следующий момент я думаю: "Все равно"
Nach zehn Jahren Musik
После десяти лет музыки
Und vielleicht ist der Spiegel nicht mehr erkennbar
И, возможно, зеркало больше не узнаваемо
Doch mein Spiegelbild ist das, was bleibt
Но мое отражение-это то, что остается
Zehn Jahren Musik
Десять лет музыки
Doch scheiß auf rumheul'n, im Endeffekt ist alles gut
Но, черт возьми, все в порядке, в конце концов, все хорошо
Ich sitz' nich' von neun bis fünf Uhr immer im selben Stuhl
Я никогда не сижу в одном и том же кресле с девяти до пяти часов
Und egal wo ich hinkomm' in Deutschland, Hip-Hopper kenn'n mich
И независимо от того, куда я попаду в Германии, хип-хопперы меня знают
Ich bin unendlich dankbar für jeden, der noch Fan ist
Я бесконечно благодарен всем, кто все еще является поклонником
Ich steh' im Publikum, feier' die Ander'n auch
Я стою в аудитории, праздную других тоже
Mach' vielleicht nicht mal die Musik, aber ich geb' Applaus
Может быть, даже не включай музыку, но я аплодирую
Ich hab' Respekt für jeden, der mit dem Herz dabei is'
Я уважаю всех, кто с сердцем при этом'
Siehst du das gleich, dass Coolness noch immer Ehrlichkeit is'?
Ты сразу видишь, что крутость по-прежнему является честностью'?
Und ich mein das nicht Hippie-mäßig, wenn es ein Problem gibt
И я не имею в виду это как хиппи-умеренный, если есть проблема
Da hinten steh' ich, was ist los mit dir?
Вон там, сзади, я стою, что с тобой?
Manchmal glaub' ich, ich bin der letzte normale Typ
Иногда мне кажется, что я последний нормальный парень
Der keine Filme schiebt und der sich bei allen Fragen bemüht
Который не толкает фильмы и который старается по всем вопросам
Wahrscheinlich weil ich dankbar bin, dass es mir möglich ist
Вероятно, потому, что я благодарен за то, что это возможно для меня
Jeden Tag meines Lebens zu geben, für was Größeres
Отдавая каждый день своей жизни за что-то большее
Nur wenn ich frage: "Hörst du mich?", dann mein' ich: "Siehst
Только когда я спрашиваю: "Ты меня слышишь?", Я имею в виду: "Видишь
Du wie mein Herz noch immer dafür schlägt, nach zehn Jahren Musik?"
Ты, как мое сердце все еще бьется за это после десяти лет музыки?"





Авторы: Bruhns Johannes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.