Als wär alles gut, ich hör und steh daneben mit wut.
As if everything was good, I listen and stand beside with anger.
Du willst lieber saufen gehen jeden tag anstatt
You'd rather go drinking every day instead
Nur einmal die wahrheit zu sehn, anstatt,
To see the truth just once, instead of
Nur einmal zur arbeit zu gehen, und was
Just going to work once, and what
Willst du erwarten im leben, mein bruder sag
Do you expect in life, my brother, tell me
Hast du denn gar keine pläne, sag denkst du ich könnte das immer so tun,
Don't you have any plans at all, tell me, do you think I could do this forever,
Könnte mich immer so kümmern für immer
Could always take care of you forever
Während du es nich schaffst dir ein zimmer zu suchen.
While you can't even find yourself a room?
Hör mir zu, dieses rapding is schön und gut
Listen to me, this rap thing is all well and good
Und du hast talent aber schau dich um.
And you have talent, but look around.
Es macht dich nich reich, nichmal dass es reicht,
It won't make you rich, not even enough,
Sei mal dreißig und der traum is rum
Be thirty once and the dream is over
Und weil ich dich liebe so wie ein bruder seinen bruder liebt
And because I love you like a brother loves his brother
Schreib ich für dich diese zeiln zu dem beat,
I write these lines for you to the beat,
Und versuch es hiermit dass du es siehst, nimm es in die hand,
And try with this that you see it, take it in your hand,
Ich kann nich das leben für dich abchecken sonst würd ich es tun,
I can't check life for you otherwise I would do it,
Keiner kann dir helfen außer nur du selbst,
No one can help you except yourself,
Du hast keine eltern also mach dein geld,
You have no parents so make your money,
Und ich meine nich mach es so wie sie,
And I don't mean do it like them,
So wie meinen pieps, bruder bisschen weed,
Like my peeps, brother, a little weed,
Und fang an zu dealn, sonder such ein job,
And start dealing, but find a job,
Und versuch mit ihm, etwas zu verdien, und es tut mir leid.
And try to earn something with it, and I'm sorry.
Ich möchte nich klingen als wär ich dein vater und stresse dich hart,
I don't want to sound like I'm your father and stress you out,
Ich bin nur verzweifelt, dich hier so scheiße zu sehn,
I'm just desperate to see you so shitty here,
Und möchte dich bitten besser dich mann!
And I want to ask you to be a better man!
[Hook 2x]
[Hook 2x]
[Vasee]
[Vasee]
Wenn du mich liebst, zeig es mir jetzt
If you love me, show me now
Zieh mit in den krieg gegen uns selbst.
Come with me to war against ourselves.
Pass auf dich auf, du wirst attackiert
Take care, you will be attacked
Und ich will keinen bruder verliern.
And I don't want to lose a brother.
Es is leider wahr, dass du nichts kriegst wenn du nichts machst,
It's sadly true that you get nothing if you do nothing,
Und es is, leider auch wahr dass du nichts liebst wenn du dich hasst, und
And it's also sadly true that you love nothing if you hate yourself, and
Wenn du dein leben weiter hasst und es dir egal is dann ändert es sich nich.
If you keep hating your life and you don't care, it won't change.
Mann du kannst nich ändern wie es is! Mann du kannst nur ändern wie du bist!
Man, you can't change how it is! Man, you can only change how you are!
Doch ich will nich urteiln, gott bewahre, mann, denn ich bin selber nich besser, hab selber nur stress und kein cash und könnt mich mit dem selben text hier auch selber verbessern,
But I don't want to judge, God forbid, man, because I'm no better myself, I have only stress and no cash myself and could improve myself with the same text here,
Doch ich kann nich wie du die realität einfach so verdrehn,
But I can't twist reality like you can,
Mann ich geh mein weg, und seh dein lebensweg dagegen geht daneben
Man I'm going my way, and I see your life's path going astray
Red und red immer wieder auf dich ein, du sagst mir ja,
Talking and talking to you again and again, you tell me yes,
Ich glaub nich ein wort von dir so oft schon war das gleiche wie jetz und nix passiert,
I don't believe a word you say so often it was the same as now and nothing happened,
Mann sag mir wo willst du hin, es is dir egal, alles kein sinn,
Man tell me where you wanna go, you don't care, it's all pointless,
Du lebst in den tag wie ein kleines kind,
You live for the day like a little child,
Du willst keinen rat, du willst etwas trinken.
You don't want advice, you want a drink.
Und ich mein es ernst, denn ich bin der mensch der dich nie hängenlässt
And I'm serious because I'm the person who will never let you down
Und dich fängt wenn du wieder fällst, aber nur du selbst bist es der es lenkt
And catches you when you fall again, but only you are the one who steers it
Und wenn du nicht denkst, was wird es dir bringen,
And if you don't think, what will it bring you,
Und wenn du nich kämpfst, was willst du gewinn?
And if you don't fight, what do you want to win?
Ich bitte dich bruder ich bitte dich nun um deine existenz und gib ihr einen sinn!
I beg you brother, I beg you now for your existence and give it meaning!
[Hook 2x]
[Hook 2x]
[Vasee]
[Vasee]
Wenn du mich liebst, zeig es mir jetzt
If you love me, show me now
Zieh mit in den krieg gegen uns selbst.
Come with me to war against ourselves.
Pass auf dich auf, du wirst attackiert
Take care, you will be attacked
Und ich will keinen bruder verliern
And I don't want to lose a brother
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.