Tua - Endpunkt - перевод текста песни на английский

Endpunkt - Tuaперевод на английский




Endpunkt
Endpoint
Ich bin den dritten Tag am Stück drauf. Nichts gegessen, nicht gepennt
I've been on it for three days straight. Haven't eaten, haven't slept
Aber gezogen und gesoffen, bis ich nichts mehr denk
But I've been smoking and drinking until I can't think anymore
Ich spühr, mein Herz rast seit 10 Stunden wie zerfetzt
I can feel my heart racing for 10 hours, like it's torn apart
Aber da liegt noch ein Brett und ich denke mir: Zieh' ichs weg
But there's still a line left and I think to myself: Should I take it?
Und es ist mies, mit Pepp und ich merk, wie es mich zerlegt
And it's bad, with speed, and I can feel it tearing me apart
Aber ich sitz und rede und zieh, bis da nichts mehr geht
But I sit and talk and keep going until there's nothing left
Ich will nicht runterkommen von der Lüge, ich kenn' das hier
I don't want to come down from the lie, I know this feeling
Ich glaub ich mach grade Selbstmord. Sitz da und denke mir:
I think I'm committing suicide right now. I sit there and think to myself:
Das ist der Enpunkt -
This is the endpoint -
Der Punkt, wo du's änderst, oder es endet
The point where you change it, or it ends
Das ist der Enpunkt -
This is the endpoint -
Der Punkt, wo du nachdenkst, oder du kenterst
The point where you reflect, or you capsize
Das ist der Endpunkt -
This is the endpoint -
Der Punkt wo du stecken bleibst, mit dem Kopf
The point where you get stuck, with your head
Wenn du damit durch die Wand willst und alles hier wird ganz ...
If you want to go through the wall with it and everything here becomes whole...
Ich lieg allein da, spühr meinen Herzschlag
I lie there alone, feeling my heartbeat
Ich will nur einschlafen und wieder normal sein in zwei Tagen
I just want to fall asleep and be normal again in two days
Auf einmal merk ich, was Großes kommt auf mich zu
Suddenly I realize something big is coming my way
Ich spühr mein Herz nicht mehr schlagen! Spring auf
I can't feel my heart beating anymore! I jump up
Versuch mich zu raffen, stolpere in den Hausgang
Try to pull myself together, stumble into the hallway
Raus an die frische Luft, Kreislauf wieder auffangen
Out into the fresh air, catch my breath again
Krankenhaus, Notaufnahme, alles voller Ärzte hier
Hospital, emergency room, everything is full of doctors here
Was Notaufnahme und Infusion? Ich denke mir:
What emergency room and infusion? I think to myself:
Ich ein paar Stunden später im Park, überall Farben
A few hours later in the park, colors everywhere
Ich seh warmen Wind seine Bahnen ziehn, über das hohe Gras
I see the warm wind drawing its paths over the tall grass
Und ich bin weit fort. Depressionen weit fort
And I'm far away. Depression far away
Denk an all den Scheiß dort mit keinem Wort. Ich bin frei davon
Thinking about all the shit there without a word. I'm free from it
Dachte ich. Und jetzt sitz ich hier. Aufgewacht, Depression -
I thought. And now I'm sitting here. Awakened, depression -
Was bringt das Leben so? Steh ichs durch, oder nehm ich Drogen?
What does life bring like this? Do I get through it, or do I take drugs?
Down wie ich bin, streite ich mich mit meinen Nächsten
Down as I am, I argue with my loved ones
Stürze mich in den Hass, seh keinen Sinn in meinem Leben
Throw myself into hate, see no meaning in my life
Und so werde ich schwach, schieß mich ab, weiß mich nicht anders zu helfen
And so I become weak, shoot myself down, don't know how else to help myself
Reagier' über, weil ich nicht ich selbst bin
Overreact because I'm not myself
Ich sitz auf einem Thron aus Scherben und will mich ablenken
I sit on a throne of shards and want to distract myself
Alles schmeckt nach scheiß Chemie und ich denke:
Everything tastes like shitty chemicals and I think:
Sie nennen es "Drogensumpf", ich nenne es "ohne Vernunft"
They call it "drug swamp", I call it "without reason"
Geburtsstunde großer Kunst, Geburtsstunde toter Jungs
Birthplace of great art, birthplace of dead boys
Ich nenne es "Endpunkt", sie nennen es "zu spät"
I call it "endpoint", they call it "too late"
Tausend und einmal, was tausend mal gut geht
A thousand and one times, what goes well a thousand times
Sie nennen es ihr Leben, ich nenne es grau
They call it their life, I call it grey
Sie nennen es ihr Leben, ich nenne es grau
They call it their life, I call it grey





Авторы: Johannes Bruhns

Tua - Kosmos
Альбом
Kosmos
дата релиза
26-08-2016

1 Es ist Ok
2 Werbemädchen (feat. Tristan Brusch) [Live]
3 Folg mir
4 Stadt aus Heißluftballons
5 Vadata
6 Menetekel
7 MP3 Player
8 Tust du noch so
9 Szene in der Wüste (Audhentik & Cop Dickie Remix)
10 Früher
11 Troublemaker
12 Mitten in der Nacht
13 Femme Fatale (NVlE MOTHO Remix)
14 Anti Jackpot
15 Pygmalion (SIC Remix)
16 Petrichor
17 Der Bettler und das Meer (Lambert Windges Remix)
18 Dejavu
19 Keiner sonst (Audhentik Remix)
20 Pygmalion
21 Edward Hopper (Re-Mastered)
22 Exil
23 Femme Fatale
24 Der Bettler und das Meer
25 Keiner sonst
26 Werbemädchen
27 Stevia
28 Bastard - Re-Mastered
29 Aksana
30 Killing Me Softly
31 Mad World
32 Sunshine
33 Last Train Home
34 Hotelbar, 4. Etage
35 Edward Hopper (Portformat Remix)
36 Bezorientatsja
37 MDMA
38 Bilder
39 Es regnet
40 Kampfeinheit
41 Die Stadt - SuperSuper Remix
42 Wer ich sein will - Tua Reprise
43 Bei dir - London Nebel Remix
44 Die Violine
45 Der Passant (Portformat Remix)
46 Bei dir
47 Noises
48 Schlaflos - Re-Mastered (Bonus Track)
49 Schnee im August - Re-Mastered (Bonus Track)
50 Der Passant
51 Problem (feat. Kool Savas)
52 SHSFLS
53 Moment
54 Bruder
55 Babylon
56 Nur du zählst
57 Roter Luftballon
58 Das Blut
59 Alles funktioniert
60 Wer ich sein will
61 Die Stadt
62 Aufgeben
63 Blick
64 Soll das alles sein
65 Raus
66 Was solls
67 Dein Lächeln
68 Unter Druck
69 Ich schrieb über dich
70 30 Grad Wanderung
71 Überholspur
72 Sie
73 Totentanz
74 Nicht mehr gewinnen
75 Dieser Junge
76 Schlechter Traum
77 Stille
78 Hi, Speed
79 10 Jahre Musik
80 Armes, reiches Land
81 Cernij Angel
82 Wenn man zur Sonne geht
83 Meine Lieblingslieder
84 Kyrie Eleison
85 In den Himmel
86 Für immer
87 Staub
88 Eno
89 Feindbild
90 2in1 - 2009 Version
91 Narziss
92 Nur ich
93 Gehen
94 Endpunkt
95 Nachtschattengewächs
96 Ohne Titel
97 Viktor
98 2in1
99 Der Pianist
100 Szene in der Wüste
101 Der Präsident

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.