Tua - Es ist Ok - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tua - Es ist Ok




Es ist Ok
It's Okay
Ckt mich ab
Check me out,
Ich komm von Stadt zu Stadt,
I move from city to city,
Krieg alles nur so mit Ach und Krach unter Dach und Fach
Barely managing to get things done
Shit, alles was ich mach ist hustlen und das Tach und Nacht
Shit, all I do is hustle, day and night
Und das ich dachte, mein Leben wird krasser, das war spastenhaft
And thinking my life would be better, that was foolish
Denn ich hab nicht massenhaft viel Kohle, ich bin dauerpleite
'Cause I don't have a lot of money, I'm always broke
Wohnung ist grau und klein, und die Drogen verkauf ich weiter
My apartment is gray and small, and I sell drugs to get by
Ohne den Haufen Scheiße wäre ich wohl nicht mehr ich selber
Without this pile of shit, I probably wouldn't be myself
Man ich werd an jedem Monatsersten ein paar Jährchen älter
Man, I get a few years older every first of the month
Sag mir, woher die das Geld haben für die ganzen offenen Rechnungen?
Tell me, where do they get the money for all the unpaid bills?
Perspektiven die grottenschlecht sind über Hoffnung sprechen
Talking about hope with prospects that are terrible
Ich kann oft nur lächeln, zahl die Miete mit Weed ab
I can often only smile, pay the rent with weed
Verlorene Lehre, die Löhne hier in dem Job so schlecht sind
Lost apprenticeship, the wages in this job are so bad
Kein Bock für ätzende 5 oder 6 Eus' jeden Tag bis an mein Lebensabend
No desire for a measly 5 or 6 euros every day until the end of my life
Voll mit Dreckszeug und man kennt mich in Rap-Deutschland
Full of crap and I'm known in Rap-Germany
Doch was hab ich davon, solang die Kohle nicht richtig
But what good is it if the money isn't right?
Kommt, hab ich nichts gewonn'!
I haven't won anything!
Es geht mir gut, gut, danke dass du fragst
I'm fine, fine, thanks for asking
Und nein Grunde will ich es nicht anders als ich's hab
And for no reason do I want it any other way than I have it
Ich hatte nur ein bisschen etwas anderes geplant
I just had something a little different planned
Und täglich grüßt das Murmeltier, ganz normaler Wahnsinn
And Groundhog Day, normal madness
Und es, es ist ok
And it, it's okay
Es tut gleichmäßig weh
It hurts evenly
Und es, es ist ok
And it, it's okay
Es tut gleichmäßig weh
It hurts evenly
Gib mir den Vodka, gib mir das Weed
Give me the vodka, give me the weed
Gib mir den Beat und ich garantier' dir, dass jeder deiner people es liebt
Give me the beat and I guarantee you that all your people will love it
Dann dies hier ist real, siehst du wie viele so fühlen?
Then this here is real, do you see how many feel that way?
Es dreht sich im Kreis, wie bei Vinyl, plus Liebe ist 'ne Lüge, Homes
It goes in circles, like vinyl, plus love is a lie, homes
Ich wurde so oft enttäuscht, sag mir, was Freundschaft wert ist
I've been disappointed so many times, tell me what friendship is worth
Du öffnest heut' dein Herz und schon morgen leugnet er dich
You open your heart today and tomorrow he denies you
Denn wer ist heut' ehrlich?
Because who is honest today?
Ich war zu oft leichtgläubig ein scheiß Träumer, der gleich Leuten verzeiht
I was too often gullible, a shitty dreamer who forgives people right away
Fuck it!
Fuck it!
Lieber bin ich verschlossen und lass keinen an mich ran
I'd rather be closed off and not let anyone near me
Keiner anderer kann mich kennen, Liebe und Hass gehen Hand in Hand!
No one else can know me, love and hate go hand in hand!
Und meine ganze Angst kommt immer näher
And all my fear is getting closer
Misstrauen wird immer mehr
Distrust is growing
Fick das Business ich lauf keinem hinterher
Fuck the business I'm not chasing anyone
Ich bin so viel unterwegs, ich seh' meine Gegend kaum
I'm on the road so much, I hardly see my neighborhood
Ich rede dauernd auf mich ein und sag mir "Man du lebst deinen Traum"
I keep talking to myself and saying "Man you're living your dream"
Ja, ich leb' meinen Traum, doch meistens will ich aufwachen
Yes, I'm living my dream, but most of the time I want to wake up
Was bleibt, außer ein' drauf machen und drauf kacken?
What's left but to get high and shit on it?
Es geht mir gut, gut, danke dass du fragst
I'm fine, fine, thanks for asking
Und nein Grunde will ich es nicht anders als ich's hab
And for no reason do I want it any other way than I have it
Ich hatte nur ein bisschen etwas anderes geplant
I just had something a little different planned
Und täglich grüßt das Murmeltier, ganz normaler Wahnsinn
And Groundhog Day, normal madness
Und es, es ist ok
And it, it's okay
Es tut gleichmäßig weh
It hurts evenly
Und es, es ist ok
And it, it's okay
Es tut gleichmäßig weh
It hurts evenly
Und ich finde keinen Boden, kann mich nirgends festhalten
And I can't find any ground, I can't hold on anywhere
Ich halte mein Herz kalt, überseh' meine Stress-falten
I keep my heart cold, I overlook my stress wrinkles
Ich muss das Cash krallen, zu viel Schulden auf den Schultern
I have to claw the cash, too many debts on my shoulders
Ein Kult-Album wo ich nichts verdient hab, wen wunderts?
A cult album where I didn't earn anything, who's surprised?
Rapper gehen unter, schnell, wie sie gekommen sind auch
Rappers go under, fast, just like they came
Wenn die Bombe sind, keiner von uns bekommt ein Sonder-Ding
When they're the bomb, none of us get a special thing
Herzlich willkommen in der Realität
Welcome to reality
Ich geh meinen Weg, auch wenn die Uhr sich gegen mich dreht
I go my way, even if the clock turns against me
Ich leb', wie ich leb', fick' auf jede Legalität
I live how I live, fuck every legality
Von mir aus leb' ich es vor, bis es von euch jeder versteht
For all I care, I'll live it until everyone understands
Ihr Hater verdreht die Wahrheit, bis die verzerrt ist und schräg
You haters twist the truth until it's distorted and oblique
Ich rede von Schmerzen und lege mein Herz in ein Tape
I talk about pain and put my heart on a tape
Thats straight Rap Alter, hinterlasse Straßenmusik
That's straight rap dude, leaving street music
Meinen Jungs ist es egal wer du bist
My boys don't care who you are
Und was für Phrasen du drischst, sie sagen mir
And what kind of phrases you thresh, they tell me
Laber doch nichts über Dinge von denen du gar nichts weißt
Don't talk about things you don't know anything about
Sie pumpen mich, wiel ich die Wahrheit schreib' es ist Hard knock life!
They pump me up because I write the truth it's hard knock life!
Es ist ok
It's okay
Es tut gleichmäßg weh
It hurts evenly
Und es, es ist ok
And it, it's okay
Es tut gleichmäßig weh
It hurts evenly
Und es ist Sonnenzeit, vie zul grelles Licht
And it's sunshine time, too much bright light
Und es blendet mich also verdeck ich mein Gesicht
And it blinds me so I cover my face





Авторы: Bruhns Johannes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.