Текст и перевод песни Tua - Es ist Ok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ckt
mich
ab
Отвалите
от
меня
Ich
komm
von
Stadt
zu
Stadt,
Я
мотаюсь
из
города
в
город,
Krieg
alles
nur
so
mit
Ach
und
Krach
unter
Dach
und
Fach
С
трудом
свожу
концы
с
концами
Shit,
alles
was
ich
mach
ist
hustlen
und
das
Tach
und
Nacht
Чёрт,
всё,
что
я
делаю,
это
пашу
день
и
ночь
Und
das
ich
dachte,
mein
Leben
wird
krasser,
das
war
spastenhaft
И
то,
что
я
думал,
что
моя
жизнь
станет
круче,
было
глупостью
Denn
ich
hab
nicht
massenhaft
viel
Kohle,
ich
bin
dauerpleite
Потому
что
у
меня
нет
кучи
бабла,
я
постоянно
на
мели
Wohnung
ist
grau
und
klein,
und
die
Drogen
verkauf
ich
weiter
Квартира
серая
и
маленькая,
а
наркоту
я
продаю
дальше
Ohne
den
Haufen
Scheiße
wäre
ich
wohl
nicht
mehr
ich
selber
Без
этой
всей
дряни
я
бы,
наверное,
уже
не
был
собой
Man
ich
werd
an
jedem
Monatsersten
ein
paar
Jährchen
älter
Чувак,
я
становлюсь
на
несколько
лет
старше
каждого
первого
числа
месяца
Sag
mir,
woher
die
das
Geld
haben
für
die
ganzen
offenen
Rechnungen?
Скажи
мне,
откуда
у
них
деньги
на
все
эти
неоплаченные
счета?
Perspektiven
die
grottenschlecht
sind
über
Hoffnung
sprechen
Перспективы
ужасные,
говорить
о
надежде…
Ich
kann
oft
nur
lächeln,
zahl
die
Miete
mit
Weed
ab
Я
часто
могу
только
улыбаться,
расплачиваюсь
за
квартиру
травой
Verlorene
Lehre,
die
Löhne
hier
in
dem
Job
so
schlecht
sind
Потерянное
образование,
зарплаты
здесь
такие
низкие
Kein
Bock
für
ätzende
5 oder
6 Eus'
jeden
Tag
bis
an
mein
Lebensabend
Не
хочу
пахать
за
жалкие
5 или
6 евро
каждый
день
до
конца
жизни
Voll
mit
Dreckszeug
und
man
kennt
mich
in
Rap-Deutschland
Полон
всякой
дряни,
и
меня
знают
в
рэп-Германии
Doch
was
hab
ich
davon,
solang
die
Kohle
nicht
richtig
Но
что
мне
с
того,
пока
деньги
не
идут
как
надо
Kommt,
hab
ich
nichts
gewonn'!
Я
ничего
не
выиграл!
Es
geht
mir
gut,
gut,
danke
dass
du
fragst
У
меня
всё
хорошо,
хорошо,
спасибо,
что
спрашиваешь
Und
nein
Grunde
will
ich
es
nicht
anders
als
ich's
hab
И
ни
по
какой
причине
я
не
хочу,
чтобы
всё
было
иначе
Ich
hatte
nur
ein
bisschen
etwas
anderes
geplant
Я
просто
немного
по-другому
планировал
Und
täglich
grüßt
das
Murmeltier,
ganz
normaler
Wahnsinn
И
каждый
день
сурок,
обычное
безумие
Und
es,
es
ist
ok
И
это,
это
нормально
Es
tut
gleichmäßig
weh
Это
равномерно
больно
Und
es,
es
ist
ok
И
это,
это
нормально
Es
tut
gleichmäßig
weh
Это
равномерно
больно
Gib
mir
den
Vodka,
gib
mir
das
Weed
Дай
мне
водки,
дай
мне
травки
Gib
mir
den
Beat
und
ich
garantier'
dir,
dass
jeder
deiner
people
es
liebt
Дай
мне
бит,
и
я
гарантирую
тебе,
что
каждый
из
твоих
людей
это
полюбит
Dann
dies
hier
ist
real,
siehst
du
wie
viele
so
fühlen?
Ведь
это
реально,
видишь,
сколько
людей
так
чувствуют?
Es
dreht
sich
im
Kreis,
wie
bei
Vinyl,
plus
Liebe
ist
'ne
Lüge,
Homes
Всё
идёт
по
кругу,
как
на
виниле,
плюс
любовь
— это
ложь,
братан
Ich
wurde
so
oft
enttäuscht,
sag
mir,
was
Freundschaft
wert
ist
Меня
так
часто
обманывали,
скажи
мне,
чего
стоит
дружба
Du
öffnest
heut'
dein
Herz
und
schon
morgen
leugnet
er
dich
Сегодня
ты
открываешь
своё
сердце,
а
завтра
он
тебя
отрицает
Denn
wer
ist
heut'
ehrlich?
Ведь
кто
сегодня
честен?
Ich
war
zu
oft
leichtgläubig
ein
scheiß
Träumer,
der
gleich
Leuten
verzeiht
Я
слишком
часто
был
доверчив,
чёртов
мечтатель,
который
сразу
же
прощает
людей
Lieber
bin
ich
verschlossen
und
lass
keinen
an
mich
ran
Лучше
я
буду
замкнутым
и
никого
к
себе
не
подпущу
Keiner
anderer
kann
mich
kennen,
Liebe
und
Hass
gehen
Hand
in
Hand!
Никто
другой
не
может
меня
знать,
любовь
и
ненависть
идут
рука
об
руку!
Und
meine
ganze
Angst
kommt
immer
näher
И
весь
мой
страх
подступает
всё
ближе
Misstrauen
wird
immer
mehr
Недоверие
становится
всё
сильнее
Fick
das
Business
ich
lauf
keinem
hinterher
К
чёрту
этот
бизнес,
я
ни
за
кем
не
бегаю
Ich
bin
so
viel
unterwegs,
ich
seh'
meine
Gegend
kaum
Я
так
много
в
дороге,
что
почти
не
вижу
свой
район
Ich
rede
dauernd
auf
mich
ein
und
sag
mir
"Man
du
lebst
deinen
Traum"
Я
постоянно
твержу
себе:
"Чувак,
ты
живёшь
своей
мечтой"
Ja,
ich
leb'
meinen
Traum,
doch
meistens
will
ich
aufwachen
Да,
я
живу
своей
мечтой,
но
чаще
всего
я
хочу
проснуться
Was
bleibt,
außer
ein'
drauf
machen
und
drauf
kacken?
Что
остаётся,
кроме
как
нажраться
и
забить
на
всё?
Es
geht
mir
gut,
gut,
danke
dass
du
fragst
У
меня
всё
хорошо,
хорошо,
спасибо,
что
спрашиваешь
Und
nein
Grunde
will
ich
es
nicht
anders
als
ich's
hab
И
ни
по
какой
причине
я
не
хочу,
чтобы
всё
было
иначе
Ich
hatte
nur
ein
bisschen
etwas
anderes
geplant
Я
просто
немного
по-другому
планировал
Und
täglich
grüßt
das
Murmeltier,
ganz
normaler
Wahnsinn
И
каждый
день
сурок,
обычное
безумие
Und
es,
es
ist
ok
И
это,
это
нормально
Es
tut
gleichmäßig
weh
Это
равномерно
больно
Und
es,
es
ist
ok
И
это,
это
нормально
Es
tut
gleichmäßig
weh
Это
равномерно
больно
Und
ich
finde
keinen
Boden,
kann
mich
nirgends
festhalten
И
я
не
нахожу
опоры,
не
могу
ни
за
что
ухватиться
Ich
halte
mein
Herz
kalt,
überseh'
meine
Stress-falten
Я
храню
холод
в
сердце,
не
замечаю
морщин
от
стресса
Ich
muss
das
Cash
krallen,
zu
viel
Schulden
auf
den
Schultern
Я
должен
схватить
деньги,
слишком
много
долгов
на
плечах
Ein
Kult-Album
wo
ich
nichts
verdient
hab,
wen
wunderts?
Культовый
альбом,
на
котором
я
ничего
не
заработал,
кого
это
удивляет?
Rapper
gehen
unter,
schnell,
wie
sie
gekommen
sind
auch
Рэперы
тонут
быстро,
так
же
быстро,
как
и
появляются
Wenn
die
Bombe
sind,
keiner
von
uns
bekommt
ein
Sonder-Ding
Даже
если
они
крутые,
никто
из
нас
не
получает
особого
отношения
Herzlich
willkommen
in
der
Realität
Добро
пожаловать
в
реальность
Ich
geh
meinen
Weg,
auch
wenn
die
Uhr
sich
gegen
mich
dreht
Я
иду
своим
путём,
даже
если
время
против
меня
Ich
leb',
wie
ich
leb',
fick'
auf
jede
Legalität
Я
живу,
как
живу,
плевать
на
любую
законность
Von
mir
aus
leb'
ich
es
vor,
bis
es
von
euch
jeder
versteht
Я
готов
показывать
это,
пока
каждый
из
вас
не
поймёт
Ihr
Hater
verdreht
die
Wahrheit,
bis
die
verzerrt
ist
und
schräg
Вы,
хейтеры,
искажаете
правду,
пока
она
не
станет
кривой
и
косой
Ich
rede
von
Schmerzen
und
lege
mein
Herz
in
ein
Tape
Я
говорю
о
боли
и
вкладываю
своё
сердце
в
запись
Thats
straight
Rap
Alter,
hinterlasse
Straßenmusik
Это
настоящий
рэп,
старик,
оставляю
уличную
музыку
Meinen
Jungs
ist
es
egal
wer
du
bist
Моим
пацанам
всё
равно,
кто
ты
Und
was
für
Phrasen
du
drischst,
sie
sagen
mir
И
какую
чушь
ты
несёшь,
они
говорят
мне
Laber
doch
nichts
über
Dinge
von
denen
du
gar
nichts
weißt
Не
говори
о
вещах,
о
которых
ты
ничего
не
знаешь
Sie
pumpen
mich,
wiel
ich
die
Wahrheit
schreib'
es
ist
Hard
knock
life!
Они
качают
меня,
потому
что
я
пишу
правду,
это
тяжёлая
жизнь!
Es
tut
gleichmäßg
weh
Это
равномерно
больно
Und
es,
es
ist
ok
И
это,
это
нормально
Es
tut
gleichmäßig
weh
Это
равномерно
больно
Und
es
ist
Sonnenzeit,
vie
zul
grelles
Licht
И
это
время
солнца,
слишком
яркий
свет
Und
es
blendet
mich
also
verdeck
ich
mein
Gesicht
И
он
слепит
меня,
поэтому
я
закрываю
лицо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruhns Johannes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.