Текст и перевод песни Tua - Legenden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A-A-Alex
meint,
es
ist
alles
geil
A-A-Alex
thinks
it's
all
awesome
Seit
er
frei
ist,
ein
Gefühl
wie
neu
Since
he's
been
free,
feeling
brand
new
Und
ich
glaub'
ihm,
auch
wenn
er
drauf
ist
And
I
believe
him,
even
when
he's
high
Glaub'
ihm,
weil
er
sich
drüber
freut
I
believe
him
because
he's
happy
about
it
Leila
ist
verheiratet,
leider
ist
er
ein
harter
Spast
Leila
is
married,
unfortunately,
he's
a
real
jerk
Und
ich
schweige,
wenn
sie
klagt
And
I
keep
quiet
when
she
complains
Denn
ich
meine,
ich
hab's
ihr
ja
gesagt
Because
I
mean,
I
told
her
so
Und
ich
denk'
And
I
think
Viel
hat
sich
verändert
A
lot
has
changed
Viel
hat
sich
verändert
in
meinem
Kopf
A
lot
has
changed
in
my
head
Oh,
yeah,
wir
waren
Legenden
Oh,
yeah,
we
were
legends
Oh
ja,
wir
sind
es
noch
Oh
yes,
we
still
are
Es
ist
bloß
so
fern
It's
just
so
far
away
Es
ist
bloß
so
fern
It's
just
so
far
away
Die
harte
Arbeit
zahlt
sich
eines
Tages
aus
Hard
work
pays
off
one
day
Und
ich
glaub'
ihm
And
I
believe
him
Denn
er
kauft
sich
grad
zum
zweiten
Mal
ein
Haus
Because
he's
just
buying
his
second
house
Ich
bin
auch
wie
im
Arbeitsrausch
I'm
also
in
a
frenzy
of
work
Gehe
kaum
noch
auf
Party
raus
Hardly
go
out
partying
anymore
Das
ist
einfach
alles
sinnlos
seit
ich
nicht
mehr
natz'
und
sauf'
It's
all
just
pointless
since
I
stopped
getting
high
and
drinking
Und
ich
denk'
And
I
think
Viel
hat
sich
verändert
A
lot
has
changed
Viel
hat
sich
verändert
in
meinem
Kopf
A
lot
has
changed
in
my
head
Oh,
yeah,
wir
waren
Legenden
Oh,
yeah,
we
were
legends
Oh
ja,
wir
sind
es
noch
Oh
yes,
we
still
are
Es
ist
bloß
so
fern
It's
just
so
far
away
Es
ist
bloß
so
fern
It's
just
so
far
away
Huh,
das
ist
dann
wohl
die
Abspannmusik
Huh,
so
this
is
probably
the
ending
music
Die
Namen
laufen
durch
und
was
dann
passierte
The
names
roll
by
and
what
happened
next
Je
länger
es
vorbei
ist,
desto
heller
scheint
es
The
longer
it's
over,
the
brighter
it
shines
Als
ob
es
der
Abstand
poliert
As
if
the
distance
polishes
it
Nur
die
großen
Bilder,
wir
sehen
den
Director's
Cut
Only
the
big
pictures,
we
see
the
director's
cut
Der
alles
besser
macht
That
makes
everything
better
Und
das
Tankstellenhängen
wird
zur
Actionnacht
And
hanging
out
at
the
gas
station
becomes
an
action
night
Und
jeder
Stress
den
wir
hatten,
wird
zur
letzten
Schlacht
And
every
stress
we
had
becomes
the
final
battle
Das
ist
meine
Romantik,
schwarz-weiß
in
meiner
Ansicht
This
is
my
romanticism,
black
and
white
in
my
view
Sehnsucht
nach
etwas,
das
es
nie
gab
Longing
for
something
that
never
existed
Egal
wie
viel
ich
hab',
ich
will
etwas
andres
No
matter
how
much
I
have,
I
want
something
else
Kann
sein,
dass
du
meine
Leute
nicht
kennst
Maybe
you
don't
know
my
people
Sie
sind
alle
deine
Freunde,
an
die
du
denkst
They're
all
your
friends
you
think
about
Ah,
ich
hab'
schon
so
lange
kein'
gesehen
Ah,
I
haven't
seen
them
in
such
a
long
time
Dass
sie
nur
noch
aus
Vergangenheit
bestehen
That
they
only
exist
in
the
past
Und
immer
denk'
ich
And
I
always
think
Viel
hat
sich
verändert
A
lot
has
changed
Viel
hat
sich
verändert
in
meinem
Kopf
A
lot
has
changed
in
my
head
Oh,
yeah,
wir
waren
Legenden
Oh,
yeah,
we
were
legends
Oh
ja,
wir
sind
es
noch
Oh
yes,
we
still
are
Es
ist
bloß
so
fern
It's
just
so
far
away
Es
ist
bloß
so
fern
It's
just
so
far
away
Es
ist
bloß
so
fern
It's
just
so
far
away
Es
ist
bloß
so
fern
It's
just
so
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Bruhns, Jonas Lang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.