Текст и перевод песни Tua - MDMA
Ich
traf
dich
neulich
mit
Freunden
draußen,
sanft
braune
Haut
Я
встретил
тебя
на
днях
с
друзьями
на
улице,
нежная
коричневая
кожа
Und
schau,
ich
will
dich
begrüßen,
ich
streck
die
Hand
nach
dir
aus
И
смотри,
я
хочу
поприветствовать
тебя,
я
протягиваю
к
тебе
руку
Doch
du
ziehst
mich
zu
dir
und
ich
verlier
die
Kontrolle
Но
ты
притягиваешь
меня
к
себе,
и
я
теряю
контроль
Bei
dir
kann
ich
sein
wie
ich
will,
ich
spiel
nicht
irgend
ne
Rolle
С
тобой
я
могу
быть
таким,
каким
хочу,
я
не
играю
никакой
роли
Ich
bin
so
kalt
doch,
du
schaffst
es
und
öffnest
mein
Herz
Мне
так
холодно,
но
ты
справляешься
и
открываешь
мое
сердце
Ich
bin
ein
andrer
Mensch
wenn
du
da
bist,
du
löschst
meinen
Schmerz
Я
Андре
человек
когда
ты
рядом,
ты
стираешь
мою
боль
Meine
Welt
ist
so
grau,
doch
du
bringst
Farbe
hinein
Мой
мир
такой
серый,
но
ты
привносишь
в
него
цвет
Lass
zu
mir
gehen
und
ficken,
Baby,
und
ich
schlaf
auf
dir
ein
Иди
ко
мне
и
трахайся,
детка,
и
я
засну
на
тебе
Du
verdrehst
mir
den
Kopf,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
nach
dir
Ты
морочишь
мне
голову,
я
немного
без
ума
от
тебя
Aber
glücklich,
ich
will
jedes
Stück
von
dir,
das
es
gibt
Но,
к
счастью,
я
хочу
каждую
частичку
тебя,
которая
есть
Das
stärkste
Gefühl
was
ich
habe,
is
"Bitte
geh
nich
mehr
weg"
Самое
сильное
чувство,
которое
у
меня
есть,
- это
"Пожалуйста,
больше
не
уходи"
Und
ich
werd
mich
benehm,
ich
versprech's,
bin
zu
jedem
hier
nett
И
я
буду
вести
себя
хорошо,
обещаю,
буду
добр
ко
всем
здесь
Denn
mir
is
es
egal
was
sie
labern,
solange
du
da
bist
Потому
что
мне
все
равно,
чем
они
занимаются,
пока
ты
рядом
Und
grad
is
es
egal,
auch
was
an
einen
anderen
Tag
И
градус
не
имеет
значения,
даже
то,
что
произойдет
в
другой
день
Ich
hab
jetz
all
die
guten
Gefühle
grade
im
Bauch
Теперь
у
меня
все
хорошие
чувства
в
животе
Ich
frag
mich
nur,
Süße,
magst
du
mich
auch?
Я
просто
спрашиваю
себя,
милая,
я
тебе
тоже
нравлюсь?
Magst
du
mich
auch?
(Sag)
Я
тебе
тоже
нравлюсь?
(Сказать)
Brauchst
du
mich
auch?
(Oder)
Я
тебе
тоже
нужен?
(Или)
Nützt
du
mich
aus?
(Sag)
Ты
меня
выручаешь?
(Сказать)
Saugst
du
mich
aus?
(Was)
Ты
высасываешь
меня?
(Чего)
Magst
du
mich
auch?
(Sag)
Я
тебе
тоже
нравлюсь?
(Сказать)
Brauchst
du
mich
auch?
(Oder)
Я
тебе
тоже
нужен?
(Или)
Nützt
du
mich
aus?
(Sag)
Ты
меня
выручаешь?
(Сказать)
Saugst
du
mich
aus?
(Was)
Ты
высасываешь
меня?
(Чего)
(Magst
du
mich
auch,
sag,
magst
du
mich
auch)
(Я
тебе
тоже
нравлюсь,
скажи,
я
тебе
тоже
нравлюсь)
(Magst
du
mich
auch,
sag,
magst
du
mich
auch)
(Я
тебе
тоже
нравлюсь,
скажи,
я
тебе
тоже
нравлюсь)
Ich
traf
dich
neulich
im
Club,
du
warst
rot
angezogen
Я
встретил
тебя
на
днях
в
клубе,
ты
был
одет
в
красное
Und
ich
sah
dich
in
der
Ecke
mit
irgendsonem
Idioten
И
я
видел
тебя
в
углу
с
каким-то
идиотом
Du
warst
gleich
wieder
bei
mir,
so
wie
ich
dich
kenn
Ты
сразу
же
вернулся
ко
мне,
как
я
тебя
знаю
Du
bist
immer
da
wenn
ich
will,
um
mir
deine
Liebe
zu
schenken
Ты
всегда
рядом,
когда
я
хочу,
чтобы
подарить
мне
свою
любовь
Alle
Probleme
verschwinden,
denn
du
gibst
mir
die
Kraft
Все
проблемы
исчезают,
потому
что
ты
даешь
мне
силу
Gibst
mir
das
Gefühl,
ich
hab
die
Energie
dass
ich's
schaff
Заставь
меня
почувствовать,
что
у
меня
есть
энергия,
что
я
справлюсь
Andre
machten
mich
aggro
oder
versuchten
mich
zu
täuschen
Андре
сделал
меня
агрессивным
или
попытался
обмануть
меня
Doch
durch
deine
Liebe
verfliegt
meine
Wut
auf
die
Leute
Но
благодаря
твоей
любви
мой
гнев
улетучивается
на
людей
Alles
gut
und
ich
freu
mich,
wir
können
über
alles
reden
Все
хорошо,
и
я
рад,
что
мы
можем
поговорить
обо
всем
Wegen
dir
schließ
ich
mit
meinen
Feinden
Brüderschaft
fürs
Leben,
Süße
Из-за
тебя
я
заключаю
братство
со
своими
врагами
на
всю
жизнь,
милая
Du
bist
ein
Traum,
ich
finde
Frieden
wegen
dir,
Tiefsinn
wegen
dir,
Liebe
wegen
dir,
Süße
Ты-мечта,
я
нахожу
мир
из-за
тебя,
глубокое
чувство
из-за
тебя,
любовь
из-за
тебя,
милая
Du
lässt
die
Fragen
verschwinden,
und
schenkst
mir
all
den
Sinn
Ты
позволяешь
вопросам
исчезнуть,
и
даешь
мне
весь
смысл
Wegen
dir
beiß
ich
die
Zähne
zusammen,
alles
halb
so
schlimm
Из-за
тебя
я
кусаю
зубы,
все
наполовину
так
плохо
Und
ich
hab
all
die
guten
Gefühle
grade
im
Bauch
И
у
меня
все
хорошие
чувства
в
животе
Ich
frag
mich
nur,
Süße,
magst
du
mich
auch?
Я
просто
спрашиваю
себя,
милая,
я
тебе
тоже
нравлюсь?
(Magst
du
mich
auch,
sag,
magst
du
mich
auch)
(Я
тебе
тоже
нравлюсь,
скажи,
я
тебе
тоже
нравлюсь)
(Magst
du
mich
auch,
sag,
magst
du
mich
auch)
(Я
тебе
тоже
нравлюсь,
скажи,
я
тебе
тоже
нравлюсь)
Magst
du
mich
auch?
(Sag)
Я
тебе
тоже
нравлюсь?
(Сказать)
Brauchst
du
mich
auch?
(Oder)
Я
тебе
тоже
нужен?
(Или)
Nützt
du
mich
aus?
(Sag)
Ты
меня
выручаешь?
(Сказать)
Saugst
du
mich
aus?
(Was)
Ты
высасываешь
меня?
(Чего)
Magst
du
mich
auch?
(Sag)
Я
тебе
тоже
нравлюсь?
(Сказать)
Brauchst
du
mich
auch?
(Oder)
Я
тебе
тоже
нужен?
(Или)
Nützt
du
mich
aus?
(Sag)
Ты
меня
выручаешь?
(Сказать)
Saugst
du
mich
aus?
(Was)
Ты
высасываешь
меня?
(Чего)
Freunde
warn'
mich
und
sagen
"Du
hast
schon
viele
gefickt"
Друзья
предупреждают
меня
и
говорят:
"Ты
уже
трахнул
многих"
Ich
will
das
nich
hören
und
erzähl
wie
schön
deine
Liebe
doch
ist
Я
не
хочу
это
слышать
и
рассказывать,
как
прекрасна
твоя
любовь
Sie
mein'
man
sieht
mir
die
Verliebtheit
an
und
Она
имеет
в
виду'
ты
смотришь
на
меня
с
влюбленностью
и
Sie
meinen
"Mann,
glaub
mir
Alter,
sie's
kein
Fun"
Они
имеют
в
виду
"Чувак,
поверь
мне,
чувак,
она
не
забавна"
Ich
sag
"Fuck
it,
ich
war,
glaub
ich,
nie
so
glücklich
wie
mit
dir"
Я
говорю:
"Черт
возьми,
я
никогда
не
был
так
счастлив,
как
с
тобой"
Sie
mein'
du
bist
gefährlich,
dass
ich
wirklich
viel
riskier
Она
имеет
в
виду'
ты
опасен,
что
я
действительно
намного
рискую
Sie
mein'
"Merkst
du
denn
eigentlich
nicht,
wieviel
sie
dir
nimmt?
Она
имеет
в
виду"
"Неужели
ты
на
самом
деле
не
понимаешь,
сколько
она
у
тебя
берет?
Und
wo
willst
du
hin
wenn
zwischen
euch
die
Chemie
nich
mehr
stimmt?"
И
куда
ты
хочешь
пойти,
если
между
вами
больше
нет
химии?"
Sie
mein'
ob
du
mir
nich
auf
den
Geist
gehst
wenn
wir
so
oft
chillen
Она
имеет
в
виду,
что
ты
не
сводишь
меня
с
ума,
когда
мы
так
часто
отдыхаем
Ich
würde
viel
zu
viel
für
dich
geben,
wo
sei
denn
bloß
mein
Willen
Я
бы
отдал
слишком
много
за
тебя,
если
бы
только
моя
воля
Und
wenn
du
fort
bist
bin
ich
allein,
und
hab
Angst,
fühl
mich
scheiße
und
krank
И
когда
ты
уйдешь,
я
буду
один,
и
мне
будет
страшно,
я
буду
чувствовать
себя
дерьмом
и
больным
Magst
du
mich
auch?
Ich
weiß
nich
verdammt...
Я
тебе
тоже
нравлюсь?
Я
ни
черта
не
знаю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruhns Johannes
Альбом
Grau
дата релиза
13-02-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.