Текст и перевод песни Tua - Nachtschattengewächs
Und
ich
fall,
endlose
Lichtschlieren
zieren
И
я
падаю,
украшая
бесконечное
сверкание
света
überbeleuchtete
Straßen,
wie
gemacht
um
sich
zu
verlieren,
освещенные
улицы,
как
сделано,
чтобы
заблудиться,
Da
oben
steht
"Du
bist
niemand"
in
Leuchtreklame,
Там
наверху
написано
"Ты
никто"
на
неоновой
вывеске,
Mit
immer
neuen
Namen,
Со
все
новыми
и
новыми
именами,
In
immer
neuen
Farben,
Во
все
новых
и
новых
цветах,
Schnappschüsse
so
Снимки
так
Zusammenhangslos
Бессвязные
U-Bahn
ohne
Endstation,
Метро
без
конечной
станции,
Geschwindigkeit
sehr
hoch,
Скорость
очень
высокая,
Ich
bin
verloren,
doch
fühle
mich
eher
wohl
Я
потерян,
но
чувствую
себя
более
комфортно
Getragen
von
der
leichten
Gewissheit
ich
bin
wertlos
Из-за
легкой
уверенности,
что
я
бесполезен
Leute
tanzen
in
Zeitlupe
und
unehrlich
Люди
танцуют
в
замедленном
темпе
и
нечестно
Ich
fühl
mich,
als
ob
mein
Kopf
blutleer
ist
Я
чувствую,
что
моя
голова
пуста
от
крови
Es
ist
unmerklich
Это
незаметно
Sterb
ich
ein
paar
kleine
Tode
zwischendurch
Я
умру
несколькими
маленькими
смертями
между
ними
Ich
dachte
sie
sieht
zu
mir,
aber
sie
sieht
durch
mich
hindurch
Я
думал,
что
она
смотрит
на
меня,
но
она
смотрит
сквозь
меня
Refrain
(6x):
Припев
(6x):
Nachtschattengewächs
Nachtschattengewächs
Ich
bin
frei,
keine
Verantwortung
für
mich
selbst,
Я
свободен,
никакой
ответственности
за
себя,
Kreis
zu
hoch
über
allem
anderen
auf
der
Welt,
Круг
слишком
высоко
над
всем
остальным
в
мире,
Es
ist
warmes
Dunkel,
vertraute
Leere,
Это
теплая
тьма,
знакомая
пустота,
Souveränität,
als
wären
das
hier
meine
letzten
Stunden
auf
der
Erde,
Суверенитет,
как
будто
это
мои
последние
часы
на
земле,
Ich
glaub
ich
sterbe,
Я
думаю,
что
умираю,
Sensation,
ein
Kopfschuss
aus
Glückshormonen
Сенсация,
выстрел
в
голову
от
гормонов
счастья
Er
färbt
die
Wände
rot,
Он
окрашивает
стены
в
красный
цвет,
Mehr
das
Ende
droht,
Больше
грозит
конец,
Ich
fühle
mich
widersprüchlich
Я
чувствую
себя
противоречивым
Der
kleine
Frieden
hier
in
diesem
Glück
ist
viel
zu
brüchig,
Маленький
мир
здесь,
в
этом
счастье,
слишком
хрупок,
Die
Nacht
erdrückt
mich,
Ночь
душит
меня,
Zerteilt
und
begräbt
mich,
Разделяет
и
хоронит
меня,
Ich
möchte
jetzt
kindisch
sein,
wie
"keiner
versteht
mich"
Теперь
я
хочу
быть
по-детски
похожим
на
"никто
меня
не
понимает"
In
dunklen
Fensterscheiben,
seh
ich
meine
Spiegelbild,
В
темных
оконных
стеклах
я
вижу
свое
отражение,
Ich
guck
weg,
es
guckt
immernoch.
Я
смотрю
в
сторону,
он
все
еще
смотрит.
Refrain
(6x):
Припев
(6x):
Nachtschattengewächs
Nachtschattengewächs
Ich
war
grad
in
der
Gegend,
dachte
ich
schau
vorbei,
Я
был
в
этом
районе,
думал,
что
загляну,
Kau
ein
paar
Fingernägel
und
prügel
mich
mit
der
Zeit,
Пожуй
пару
ногтей
и
побей
меня
со
временем,
Durch
die
Jalousie
kriecht
langsam
Helligkeit
Сквозь
жалюзи
медленно
ползет
яркость
Und
ich
krieche
als
riesige
Schnecke
auf
meinem
Selbstmitleid,
И
я
ползаю,
как
огромная
улитка,
по
своей
жалости
к
себе,
Ich
könnte
schwören,
dass
dieses
Zimmer
enger
wächst,
Я
могу
поклясться,
что
эта
комната
становится
все
теснее,
Ich
hör
mich
die
Schatten
schimpfen
"Hände
weg,
ihr
Menschenfresser"
Я
слышу,
как
тени
ругают
меня
"Убери
руки,
людоед"
Ich
werd
belagert
von
grellwacher
Müdigkeit,
Меня
осаждает
внезапная
усталость,
Bis
nur
noch
ein
schmaler
Pfad
übrig
bleibt
und
ich
schlaf.
Пока
не
останется
только
узкая
тропинка
и
я
не
усну.
Refrain
(11x):
Припев
(11x):
Nachtschattengewächs
Nachtschattengewächs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Bruhns
Альбом
Grau
дата релиза
13-02-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.